ويكيبيديا

    "التعاون الدولي في ذلك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación internacional en esa
        
    • cooperación internacional en esta
        
    • cooperación internacional en ese
        
    • cooperación internacional en la
        
    • la cooperación internacional en
        
    Las Naciones Unidas pueden desempeñar una función más activa en promover la cooperación internacional en esa esfera. UN وباستطاعة اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور أنشط في تشجيع التعاون الدولي في ذلك المجال.
    El proyecto de presupuesto por programas comprende varios planes ambiciosos y de gran alcance orientados primordialmente a fortalecer la cooperación internacional en esa importante esfera. UN واشتملت الميزانية البرنامجية المقترحة على عدد من الخطط الطموحة الشاملة التي تهدف أساسا إلى تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال المهم.
    Todo ello a fin de reforzar la capacidad de las fuerzas de mantenimiento de la paz y estrechar la cooperación internacional en esa esfera. UN وقد استهدفت جميع هذه اﻷنشطة كفالة تقوية القدرة وتعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال.
    Es por esta razón que el Perú hace un llamamiento a fortalecer la cooperación internacional en esta esfera, particularmente para los países en desarrollo. UN وتدعو بيرو لهذا السبب إلى تعزيز التعاون الدولي في ذلك الميدان، وخاصة بالنسبة للبلدان النامية.
    También continuaremos esforzándonos por desarrollar la cooperación internacional en ese sentido. UN كما سنواصل جهودنا لتطوير التعاون الدولي في ذلك الصدد.
    Los diversos grupos de trabajo que se han establecido para preparar proyectos de convenios para luchar contra el terrorismo sirven de excelente marco para la codificación de la cooperación internacional en la materia. UN وقد وفرت أفرقة العمل المختلفة التي أنشئت لوضع مشاريع اتفاقيات لمكافحة اﻹرهاب إطارا رائعا للجهود المبذولة في تقنين التعاون الدولي في ذلك المجال.
    También quisiera destacar la necesidad de que haya una mejor cooperación internacional en esa esfera, en la cual a las organizaciones regionales pertinentes también les corresponde un papel decisivo. UN وأود أن أركز أيضا على ضرورة تحسين التعاون الدولي في ذلك المجال، حيث أن هناك أدوارا هامة لا بد أن تؤديها المنظمات الإقليمية ذات الصلة.
    Ese instrumento, en particular sus disposiciones sobre recuperación de activos, suponía un paso decisivo hacia el aumento de la cooperación internacional en esa esfera. UN ويمثّل ذلك الصك، ولا سيما أحكامه المتعلقة باسترداد الموجودات، خطوة حاسمة صوب تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال.
    Estamos abiertos a la cooperación internacional en esa materia. UN ونحن منفتحون أمام التعاون الدولي في ذلك الميدان.
    Por último, Kazajstán apoya la convocación de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre fiscalización internacional de estupefacientes, que debería permitir financiar los mecanismos para la cooperación internacional en esa esfera. UN وقالت أخيرا إن كازاخستان تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن المراقبة الدولية للمخدرات، اﻷمر الذي ينتظر أن يجعل من الممكن تمويل آليات التعاون الدولي في ذلك الميدان.
    El proyecto de Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sus tres protocolos deberían permitir que la cooperación internacional en esa esfera se intensificara y se volviera más eficaz. UN ولا بد أن الاتفاقية المقترحة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، والبروتوكولات الثلاثة الملحقة بها، ستكثف التعاون الدولي في ذلك المجال وتجعله أكثر فعالية.
    Las grandes posibilidades de la tecnología espacial para mejorar las condiciones de vida de los pueblos apuntan a la necesidad de una mayor intensificación de la cooperación internacional en esa esfera. UN وتشير الإمكانية الواسعة لتكنولوجيا الفضاء لتحسين الظروف المعيشية للأشخاص إلى الحاجة إلى المزيد من تكثيف التعاون الدولي في ذلك الميدان.
    Se recomendó que se organizaran seminarios nacionales, subregionales y regionales para acelerar ese proceso y, por consiguiente, fortalecer aún más la cooperación internacional en esa esfera. UN وأوصي بأن تنظم حلقات دراسية إقليمية ودون إقليمية وحلقات عمل وطنية لتعجيل تلك العملية ومن ثم زيادة تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال.
    El panelista destacó la naturaleza cada vez más transnacional de los delitos relacionados con la identidad y los actos fraudulentos conexos y subrayó la necesidad de una mayor cooperación internacional en esa esfera. UN وأكد المناظر على تزايد اتسام الجرائم المتصلة بالهوية والأفعال الاحتيالية ذات الصلة بالطابع عبر الوطني وشدّد على ضرورة تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال.
    La COPUOS deberá desempeñar un papel rector creando mayor conciencia del concepto de desarrollo sostenible de las actividades en el espacio ultraterrestre y promoviendo la cooperación internacional en esa esfera. UN وقال إن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ينبغي أن تؤدي دورا رائدا في التوعية بمفهوم التنمية المستدامة لأنشطة الفضاء الخارجي وفي تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال.
    Es preciso intensificar la cooperación internacional en esa esfera, haciendo hincapié en la creación de capacidad endógena en los países en desarrollo y en la promoción y financiación de la transferencia de tecnología a esos países, en condiciones favorables, incluso condiciones concesionarias y preferenciales, mutuamente convenidas, teniendo en cuenta sus necesidades especiales. UN وقالت إنه ينبغي مضاعفة التعاون الدولي في ذلك المجال، مع التركيز على بناء القدرات المحلية في البلدان النامية وتشجيع وتمويل عمليات نقل التكنولوجيا إلى تلك البلدان بشروط ميسرة، بما في ذلك الشروط الائتمانية التساهلية والتفضيلية بالاتفاق المتبادل، مع مراعاة ما تنفرد به تلك البلدان من احتياجات.
    También asigna gran importancia al Undécimo Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal, que se celebrará en 2005 y espera que éste ayude a impulsar la voluntad política y fortalecer la cooperación internacional en esa esfera. UN كذلك يعلق وفد بلده أهمية كبيرة على مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية المقرر عقده في عام 2005، وهو يأمل في أن يساعد هذا المؤتمر على بناء زخم لتجديد الالتزام السياسي وتعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال.
    El representante de los Emiratos Árabes Unidos expresó la opinión de que el párrafo 16 del proyecto de Declaración de Bangkok no reflejaba la importancia que algunos Estados atribuían a la necesidad de negociar un instrumento internacional contra el ciberdelito, en particular como instrumento para promover la cooperación internacional en esa esfera. UN وأعرب ممثل الامارات العربية المتحدة عن رأي مفاده أن الفقرة 16 من مشروع إعلان بانكوك لم تجسد الأهمية التي تعلقها بعض الدول على ضرورة التفاوض على صك دولي لمكافحة جرائم الفضاء الحاسوبي، وبخاصة صك يعزز التعاون الدولي في ذلك المجال.
    Este programa de múltiples aspectos, que abarca el período hasta el año 2002, está destinado a seguir desarrollando las tecnologías espaciales nacionales y el proceso de desmilitarización, así como a fortalecer la cooperación internacional en esta esfera. UN ويستهدف ذلك البرنامج المتعدد اﻷوجه، المقرر أن يستمر حتى عام ٢٠٠٢، مواصلة تطوير تكنولوجيات الفضاء الخارجي الوطنية وعملية التجريد من السلاح، وتعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال.
    Además, Malawi tiene por norma procurar que se incluyan disposiciones estrictas de seguridad de la aviación en los acuerdos bilaterales de servicios aéreos, y todos sus asociados han aceptado esas disposiciones, en aras del fortalecimiento de la cooperación internacional en esta esfera. UN كما أن ملاوي تسعى باستمرار إلى تقوية اﻷحكام المتعلقة بأمن الطيران المدني في جميع اتفاقات الخدمات الجوية الثنائية وقد وافق جميع شركائها على تلك اﻷحكام رغبة منهم في تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال.
    Debemos responder a esos actos despreciables de fanatismo con gran determinación para fortalecer la cooperación internacional en ese ámbito. UN يجب أن نرد على هذه الأعمال الخسيسة للتطرف بتصميم كبير على تعزيز التعاون الدولي في ذلك المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد