ويكيبيديا

    "التعاون المستقبلي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación futura
        
    • futura cooperación
        
    • colaboración futura
        
    • cooperación en el futuro
        
    • la cooperación en
        
    • colaboración en el futuro
        
    En la mayoría de los casos esas relaciones han ofrecido mejores perspectivas de cooperación futura a nivel bilateral. UN بل أثمرت في معظمها عن الانتقال بالعلاقات إلى آفاق أرحب من التعاون المستقبلي في كافة المجالات الثنائية.
    También quiero aprovechar esta oportunidad para referirme a la cooperación futura entre las Naciones Unidas y la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC). UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة للتكلم عن التعاون المستقبلي بين الأمم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Esperamos que este debate nos ayude en nuestros esfuerzos conjuntos por examinar nuestros logros y que también informe nuestras decisiones sobre la cooperación futura. UN ونأمل أن تساعدنا هذه المناقشة في جهودنا المشتركة لاستعراض منجزاتنا وإصدار القرارات بشأن التعاون المستقبلي.
    Este marco regirá la futura cooperación entre ambas entidades de la Convención. UN وسوف يحكم هذا الإطار التعاون المستقبلي بين كياني الاتفاقية المستقلين.
    Se han celebrado conversaciones sobre la futura cooperación con la NEPAD conjuntamente con el Centro de Comercio de Pretoria. UN وتجري مناقشات بشأن التعاون المستقبلي مع نيباد بالاشتراك مع النقطة التجارية في بريتوريا.
    En todos los casos, se trataba de esferas de posible colaboración futura en relación con el estudio. UN وهي كلها مجالات يمكن أن تندرج في إطار التعاون المستقبلي بشأن الدراسة.
    Además alentó a los titulares a que siguieran participando en debates similares y a que mantuvieran un debate abierto sobre la cooperación futura. UN كما شجع الإجراءات الخاصة على أن تظل مشارِكة في المناقشات ذات الصلة، وأن تجري نقاشاً مفتوحاً بشأن التعاون المستقبلي.
    La Comisión examinó también medidas legislativas y de conservación y oyó una exposición sobre la cooperación futura en la que se tenía en cuenta la mencionada declaración conjunta de la quinta reunión. UN ونظرت اللجنة أيضا في تشريعات وتدابير الحفظ واستمعت إلى بيان عن التعاون المستقبلي آخذة في الاعتبار البيان المشترك المذكور الصادر عن الاجتماع الخامس.
    Por consiguiente, este proyecto de decisión refleja la necesidad de orientar la cooperación futura entre las Naciones Unidas y el África meridional hacia la cooperación entre las Naciones Unidas y la SADC. UN ومن ثم، فإن مشروع المقرر هذا يعكس الحاجة إلى تحويل التعاون المستقبلي بين اﻷمم المتحدة والجنوب اﻷفريقي إلى تعاون بين اﻷمم المتحدة والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Publicación de las enseñanzas aprendidas en el cursillo: la publicación abarca un plan para el fortalecimiento de la cooperación futura entre las autoridades que participan en la aplicación de los cuatro acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente de que se trata. UN نشر الدروس المستفادة من حلقة العمل: يتضمن النشر خطة لتعزيز التعاون المستقبلي بين السلطات المشاركة في تنفيذ الاتفاقات البيئية الأربعة متعددة الأطراف المعنية
    La Conferencia de las Partes tal vez desee aprobar la labor ulterior en cooperación con la Organización Mundial de Aduanas, incluida la cooperación futura respecto de las actividades de capacitación de funcionarios de aduanas. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في تعزيز العمل مع منظمة الجمارك العالمية، بما في ذلك التعاون المستقبلي فيما يتعلق بأنشطة التدريب للمسؤولين الجمركيين.
    Se han iniciado actividades de coordinación con la UIT para garantizar que el estudio complemente las iniciativas de la UIT en la materia y velar de ese modo por la cooperación futura en esta esfera. UN واستُهل التنسيق مع الآيتيو لضمان أن تكمّل الدراسة مبادرات الآيتيو ذات الصلة وأن تكفل التعاون المستقبلي بشأن هذه المسألة.
    Las Islas Salomón y la RAMSI iniciarán en breve negociaciones sobre una propuesta de alianza Gobierno-RAMSI, que será la base de la cooperación futura. UN عما قريب ستشرع جزر سليمان والبعثة الإقليمية في مفاوضات على إطار مقترح لشراكة بين الحكومة والبعثة الإقليمية يصبح أساس التعاون المستقبلي.
    Para concluir, permítaseme expresar nuestra esperanza y expectativa de una mayor cooperación futura entre nuestras dos organizaciones en todos los ámbitos de interés común y en beneficio de todos nuestros Estados Miembros. UN ختاما، أود أن أعرب عن أملنا وتطلعنا إلى تعزيز التعاون المستقبلي بين منظمتينا في جميع مجالات الاهتمام المشترك لما فيه أفضل مصلحة للدول الأعضاء.
    El APRSAF fue establecido en 1993 con el fin de potenciar el desarrollo del programa espacial de cada país e intercambiar opiniones sobre la cooperación futura en las actividades espaciales en la región de Asia y el Pacífico. UN وأُنشئ الملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ في عام 1993 تعزيزاً لتطوّر البرنامج الفضائي لكل بلد، ومن أجل تبادل الآراء بشأن التعاون المستقبلي في الأنشطة الفضائية في المنطقة.
    Traería aparejada la coherencia de los esfuerzos y abriría caminos para la futura cooperación en ámbitos concretos. UN ومن شأنه أن يحقق اتساقا في الجهود ويفتح الطريق أمام التعاون المستقبلي في مجالات محددة.
    Al Canadá le complace en especial la reciente aprobación de enmiendas a la Convención sobre la futura cooperación multilateral en la pesca del Atlántico noroeste de la Organización de Pesquerías del Atlántico Noroeste (NAFO). UN وتشعر كندا بسرور خاص بما تم مؤخرا من اعتماد تعديلات اتفاقية التعاون المستقبلي المتعدد الأطراف في مصائد أسماك شمال غرب المحيط الأطلسي التابعة لمنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي.
    Declaración de Damasco sobre la función de la energía renovable y la eficiencia energética para la futura cooperación entre la Unión Europea y los países del Oriente Medio y África del Norte UN إعلان دمشق بشأن دور الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في مجال التعاون المستقبلي بين الاتحاد الأوروبي وبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    En su 11º período de sesiones, el Subcomité se reunió con el mecanismo nacional de prevención de Albania para intercambiar información y experiencias y discutir las esferas de futura cooperación. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها الحادية عشرة، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية الألبانية من أجل تبادل المعلومات والخبرات ومناقشة مجالات التعاون المستقبلي.
    La ONUDI y la Cámara Islámica de Comercio e Industria firmaron un memorando de entendimiento sobre la colaboración futura en diversas esferas relacionadas con la promoción de las inversiones y la tecnología. UN ووقّعت اليونيدو والغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة مذكرة للتفاهم بشأن التعاون المستقبلي في عدة مجالات تتصل بتعزيز الاستثمار والتكنولوجيا.
    El fortalecimiento de la cooperación en el futuro se adecuará a los acuerdos existentes entre la UNESCO y la ONUDI. UN ونوه بأن التعاون المستقبلي الوطيد سوف يكون منسجما مع الاتفاقات القائمة بين اليونسكو واليونيدو .
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos y la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer estudiaron las posibilidades de colaboración en el futuro entre ambos órganos intergubernamentales. UN وناقشت المفوضة السامية لحقوق الإنسان ورئيسة لجنة وضع المرأة فرص التعاون المستقبلي في العمل بين هاتين الهيئتين الحكوميتين الدوليتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد