ويكيبيديا

    "التعاون بين أفغانستان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la cooperación entre el Afganistán
        
    • cooperación entre ese país
        
    En ese sentido, celebramos el fortalecimiento de la cooperación entre el Afganistán y sus vecinos para enfrentarse a las amenazas del terrorismo y el narcotráfico. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بتعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها لمكافحة تهديدات مثل الإرهاب والاتجار بالمخدرات.
    Respaldamos la adopción de un enfoque coordinado en el plano regional y la intensificación de la cooperación entre el Afganistán y sus vecinos. UN ونؤيد اتخاذ نهج منسق على المستوى الإقليمي، وتعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها.
    La Unión Europea apoya decididamente el desarrollo de un método integrado a nivel regional y un aumento de la cooperación entre el Afganistán y sus vecinos, sobre todo en el Afganistán. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا قويا تطوير نهج منسق على الصعيد الوطني وتعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها، ومنها باكستان بوجه خاص.
    b) Un curso práctico sobre la promoción de la cooperación entre el Afganistán y el Pakistán para prevenir y combatir la financiación del terrorismo, organizado en Abu Dhabi del 17 al 19 de septiembre; UN (ب) حلقة عمل حول تشجيع التعاون بين أفغانستان وباكستان في منع ومكافحة تمويل الإرهاب، نُظمت في أبوظبي، من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر؛
    El Centro mantuvo un estrecho contacto con la UNAMA para garantizar un análisis integrado de la situación en la región, y seguirá apoyando la estabilización de la situación en el Afganistán, fomentando la cooperación entre ese país y los Estados de Asia Central dentro del marco del Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central que dirige la CEPE. UN وقد ظل المجلس على اتصال وثيق ببعثة الأمم المتحدة لضمان تحليل متكامل للحالة في المنطقة وسوف يستمر في دعم استقرار الحالة في أفغانستان عن طريق تعزيز التعاون بين أفغانستان ودول آسيا الوسطى في إطار البرنامج الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا بقيادة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    El Centro seguirá apoyando la estabilización de la situación en el Afganistán, fomentando la cooperación entre ese país y los Estados de Asia Central dentro del marco del Programa Especial de las Naciones Unidas para las Economías de Asia Central que dirigen la CEPE y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN وسيواصل دعمه لتحقيق استقرار الحالة في أفغانستان عن طريق تعزيز التعاون بين أفغانستان وبلدان آسيا الوسطى في إطار البرنامح الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا الذي تقوده اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    7. Acoge con satisfacción las recomendaciones de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán, incluidas las relativas al fortalecimiento de la cooperación entre el Afganistán y sus Estados vecinos, y a la necesidad de adoptar un criterio equilibrado, abordando tanto la oferta como la demanda de drogas ilícitas; UN 7 - يرحب بتوصيات المؤتمر الوزاري الثاني المعني بالطرق التي تسلكها تجارة المخدرات من أفغانستان(55)، بما فيها التوصيات بتعزيز التعاون بين أفغانستان والدول المجاورة لها وبالحاجة إلى اتباع نهج متوازن يعالج مسألتي عرض المخدرات غير المشروعة والطلب عليها على السواء؛
    7. Acoge con satisfacción las recomendaciones de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán, celebrada en Moscú del 26 al 28 de junio de 2006, incluidas las relativas al fortalecimiento de la cooperación entre el Afganistán y sus Estados vecinos, así como a la necesidad de adoptar un criterio equilibrado, abordando tanto la oferta como la demanda de drogas ilícitas; UN 7- يرحّب بتوصيات المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان، المعقود في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2006، بما فيها التوصيات التي تتناول تعزيز التعاون بين أفغانستان والدول المجاورة لها وكذلك الحاجة إلى اتباع نهج متوازن يعالج مسائل عرض المخدرات غير المشروع وطلبها غير المشروع على السواء؛
    7. Acoge con satisfacción las recomendaciones de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán, celebrada en Moscú del 26 al 28 de junio de 2006, incluidas las relativas al fortalecimiento de la cooperación entre el Afganistán y sus Estados vecinos, así como a la necesidad de adoptar un criterio equilibrado, abordando tanto la oferta como la demanda de drogas ilícitas; UN 7- يرحّب بتوصيات المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان، المعقود في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2006، بما فيها التوصيات التي تتناول تعزيز التعاون بين أفغانستان والدول المجاورة لها وكذلك الحاجة إلى اتباع نهج متوازن يعالج مسائل عرض المخدرات غير المشروع وطلبها غير المشروع على السواء؛
    7. Acoge con satisfacción las recomendaciones de la Segunda Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico procedente del Afganistán, celebrada en Moscú del 26 al 28 de junio de 2006, incluidas las relativas al fortalecimiento de la cooperación entre el Afganistán y sus Estados vecinos, y a la necesidad de adoptar un criterio equilibrado, abordando tanto la oferta como la demanda de drogas ilícitas; UN 7 - يرحّب بتوصيات المؤتمر الوزاري الثاني المعني بطرق تهريب المخدرات من أفغانستان الذي عقد في موسكو من 26 إلى 28 حزيران/يونيه 2006، بما فيها التوصيات بشأن تعزيز التعاون بين أفغانستان والدول المجاورة لها، وكذلك الحاجة إلى اتباع نهج متوازن يعالج مسائل عرض المخدرات غير المشروع والطلب غير المشروع عليها على السواء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد