Acuerdos de cooperación entre la secretaría y el Mecanismo Mundial | UN | ترتيبات التعاون بين الأمانة والآلية العالمية |
Esa sección debería centrarse en cuestiones prácticas y normativas, que a juicio de la Oficina no se pudieran resolver exclusivamente con medidas de la Secretaría y que requirieran la cooperación entre la secretaría y órganos intergubernamentales. | UN | وينبغي أن يركز هذا الفرع على المسائل العملية والمتعلقة بالسياسة العامة التي يرى المكتب أنه يتعذر حلها عن طريق إجراءات الأمانة العامة وحدها وتقتضي التعاون بين الأمانة العامة والهيئات الحكومية الدولية. |
Esta práctica no sólo permitió que se desarrollara un mecanismo eficiente de supervisión, sino también reforzó la cooperación entre la secretaría y las misiones sobre el terreno. | UN | وهذه الممارسة لم تسفر عن وضع آلية رصد كفؤة فحسب، بل إنها عززت أيضا التعاون بين الأمانة والجهات الميدانية. |
El dinámico debate celebrado durante el examen aumentó el sentimiento de colaboración entre la secretaría y los Estados Miembros. | UN | وعززت المناقشة البالغة الفعالية التي جرت أثناء الاستعراض روح التعاون بين الأمانة والدول الأعضاء. |
Debe aumentar la colaboración entre la secretaría y otras entidades de las Naciones Unidas que utilizan el mismo sistema de planificación de los recursos institucionales. | UN | وينبغي تكثيف التعاون بين الأمانة العامة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة باستخدام نفس نظام التخطيط المركزي للموارد. |
Su contenido pone de relieve la importancia de la cooperación entre la secretaría de las Naciones Unidas, los organismos y los programas de las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y otras organizaciones. | UN | فمضمونه يؤكد أهمية التعاون بين الأمانة العامة للأمم المتحدة، ووكالاتها وبرامجها والمنظمات الإقليمية وسواها. |
Debe simplificarse la maquinaria de cooperación entre la secretaría y los Estados con el fin de procesar a funcionarios y expertos de las Naciones Unidas. | UN | وقال إن ثمة حاجة لترشيد آلية التعاون بين الأمانة العامة والدول من أجل المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها. |
El Estado parte también debería seguir promoviendo la cooperación entre la secretaría Nacional y los organismos encargados de hacer cumplir la ley, la judicatura y la fiscalía. | UN | وينبغي أيضاً تعزيز التعاون بين الأمانة القومية ووكالات إنفاذ القانون والإدعاء والهيئة القضائية. |
Se prevé un aumento de la cooperación entre la secretaría y la OMI para replicar el proyecto piloto en Djibouti y Kenya. II. Medida propuesta | UN | ومن المتوقع مواصلة التعاون بين الأمانة والمنظمة البحرية الدولية لتكرار هذا المشروع الرائد في جيبوتي وكينيا. |
Además, en la nota figura un resumen de los contactos y la cooperación entre la secretaría y los organismos internacionales en el ámbito de la lucha contra el terrorismo. | UN | وفضلا عن ذلك، تقدم المذكرة موجزا عن الاتصالات وأوجه التعاون بين الأمانة والهيئات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب. |
Además, pide que se mejore la cooperación entre la secretaría y los Estados Miembros, prestando especial atención a la dimensión logística de despliegue rápido, y espera con interés información sobre el nuevo sistema de gestión de inventarios durante el siguiente período de sesiones del Comité Especial. | UN | ودعا علاوة على ذلك إلى تحسين التعاون بين الأمانة العامة والدول الأعضاء، مع إيلاء الاهتمام بصفة خاصة إلى البعد اللوجيستي للوزع السريع، وقال إنه يتطلع إلى الحصول على معلومات عن النظام الجديد لإدارة الموجودات خلال الدورة المقبلة للجنة الخاصة. |
cooperación entre la secretaría provisional y la Organización Mundial del Comercio. | UN | 9 - التعاون بين الأمانة المؤقتة ومنظمة التجارة العالمية. |
cooperación entre la secretaría provisional y la Organización Mundial de Comercio | UN | تاسعاً - التعاون بين الأمانة المؤقتة ومنظمة التجارة العالمية |
La asignación de asesores de policía civil a algunas misiones permanentes ha aumentado la eficacia de la cooperación entre la secretaría y los países que aportan personal de policía en cuestiones de interés mutuo. | UN | وقد أدى تعيين مستشارين في مجال الشرطة المدنية في بعض البعثات الدائمة إلى زيادة فعالية التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بضباط الشرطة بشأن قضايا تهم الطرفين. |
C. cooperación entre la secretaría y las secretarías de los convenios y las organizaciones no gubernamentales pertinentes | UN | جيم - التعاون بين الأمانة وأمانات الاتفاقيات والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة |
Uno de los principales éxitos del programa de reforma es la mayor cooperación entre la secretaría y los países que aportan contingentes. | UN | 9 - ومن أوجه النجاح الأساسية في برنامج الإصلاح تحسين التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات. |
Acogemos con satisfacción el aumento de la cooperación entre la secretaría y los países que aportan contingentes, que ha hecho posible comprender mejor lo que está en juego, favoreciendo así el aumento del aporte de los Estados Miembros. | UN | ونرحب بزيادة التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات، مما مكن من فهم ما تنطوي عليه هذه العمليات على نحو أفضل، وبالتالي تأييد زيادة مساهمة الدول الأعضاء. |
La cooperación entre la secretaría y los países que aportan contingentes debe reforzarse para abordar los problemas que inquietan a estos últimos y para definir formas prácticas de hacerles participar en las decisiones que afectan a sus contingentes desplegados sobre el terreno. | UN | وأضافت أن التعاون بين الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات ينبغي تعزيزه حتى يمكن تناول الشواغل التي تقلق هذه البلدان وتحديد الطرق العملية لإشراكها في القرارات التي تؤثر على قواتها في الميدان. |
La colaboración entre la secretaría y las organizaciones era productiva, ya que conducía a delinear un marco general que proporcionaba una orientación útil y se ajustaba al comportamiento socialmente responsable requerido de las organizaciones en cuanto empleadores. | UN | وكانت عملية التعاون بين الأمانة والمؤسسات مثمرة، حيث أنها أسفرت عن تحديد إطار عام يوفر توجيها مفيدا ويتطابق مع الدور الاجتماعي المسؤول المطلوب من المؤسسات بصفتها رب العمل. |
Los participantes se felicitaban de los esfuerzos realizados y los logros conseguidos por la secretaría en lo que respectaba al proceso de reforma y esperaban que pudiera intensificarse la colaboración entre la secretaría y el MM. | UN | ويرحب المشاركون بالجهود التي تبذلها الأمانة وبما أحرزته من تقدم في بدء عملية الإصلاح وهم يتطلعون إلى تحقيق التعاون بين الأمانة والآلية العالمية بقدر أكبر من الفعالية. |
X.E. Un entorno propicio a la intensificación de la colaboración entre la secretaría y el Mecanismo Mundial | UN | سين-هاء- إقامة بيئة ممكّنة لتعزيز التعاون بين الأمانة والآلية العالمية |