ويكيبيديا

    "التعاون بين البلدان الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación entre los países miembros
        
    • de la cooperación entre países miembros
        
    • cooperación entre los Estados miembros
        
    En cumplimiento de su mandato, el Banco se centra principalmente en el alivio de la pobreza y la cooperación entre los países miembros. UN ويركز البنك الإسلامي للتنمية بشكل أساسي في إطار تنفيذ ولايته على التخفيف من حدة الفقر وعلى التعاون بين البلدان الأعضاء.
    233 (XXI) Fortalecimiento de la cooperación entre los países miembros en el ámbito de los recursos hídricos compartidos UN 233 (د-21) تعزيز التعاون بين البلدان الأعضاء في اللجنة في ميدان تقاسم الموارد المائية
    233 (XXI) Fortalecimiento de la cooperación entre los países miembros en el ámbito de los recursos hídricos compartidos UN 233 (د-21) تعزيز التعاون بين البلدان الأعضاء في اللجنة في ميدان تقاسم الموارد المائية
    Recomendación del Consejo de la OCDE acerca de la cooperación entre países miembros en esferas de posible conflicto entre las políticas de la competencia y de comercio (C(86)65 (Final), 23 de octubre de 1986). UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بشأن التعاون بين البلدان الأعضاء في مجالات النزاع المحتمل بين سياسات المنافسة والتجارة (C(86)65 (final) ، 23 تشرين الأول/أكتوبر 1986).
    La República de Corea experimentó estas dificultades a pesar de que, como miembro de la OCDE, ha adoptado todas las recomendaciones pertinentes de esa organización sobre la cooperación en este ámbito, en particular la relativa a los cárteles intrínsecamente nocivos y la recomendación revisada del Consejo de la OCDE respecto de la cooperación entre los Estados miembros sobre prácticas anticompetitivas que afectan al comercio internacional. UN وواجهت جمهورية كوريا هذه الصعوبات رغم كونها بلداً عضوا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واعتمدت جميع التوصيات ذات الصلة التي قدمتها المنظمة فيما يتعلق بالتعاون في هذا المجال، بما في ذلك توصيات لجنة المقر للعقود والتوصية المنقحة لمجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال الممارسات المانعة للمنافسة التي تمس التجارة الدولية().
    La cooperación entre los países miembros y la CESPAP ha alcanzado un hito significativo en lo tocante al desarrollo coordinado de las carreteras en Asia, así como entre Asia y Europa, con la formulación de un acuerdo intergubernamental sobre la red asiática de carreteras. UN 93 - وقد حقـق التعاون بين البلدان الأعضاء واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إنجـازا كبيرا على مستوى التنمية المنسقة للطرق السريعـة في آسيا، وبين آسيا وأوروبا، مع وضع اتفاق حكومي دولي بشأن الشبكة الآسيوية للطرق السريعة.
    La República Argentina asumió en 1998 la coordinación del Comité Permanente de la zona, alentada por su firme voluntad de promover la paz y la seguridad, y el desarrollo económico y social, y su decisión de fomentar las relaciones de cooperación entre los países miembros. UN وفي عام 1998، اضطلعت جمهورية الأرجنتين بدور المنسق للجنة الدائمة للمنطقة، انطلاقا من رغبتها الأكيدة في تعزيز السلم والأمن والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتصميما منها على توطيد علاقات التعاون بين البلدان الأعضاء.
    c) Facilitando la cooperación entre los países miembros en la ordenación de los recursos hídricos compartidos y el establecimiento de redes energéticas; UN (ج) تيسير التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال إدارة الموارد المائية المشتركة واستحداث شبكات للطاقة؛
    c) Facilitando la cooperación entre los países miembros en la ordenación de los recursos hídricos compartidos y el establecimiento de redes energéticas; UN (ج) تيسير التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال إدارة الموارد المائية المشتركة واستحداث شبكات للطاقة؛
    c) Facilitando la cooperación entre los países miembros en la ordenación de los recursos hídricos compartidos y el establecimiento de redes energéticas; UN (ج) تيسير التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال إدارة الموارد المائية المشتركة واستحداث شبكات الطاقة؛
    c) Facilitando la cooperación entre los países miembros en la ordenación de los recursos hídricos compartidos y el establecimiento de redes energéticas; UN (ج) تيسير التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال إدارة الموارد المائية المشتركة واستحداث شبكات الطاقة؛
    10. La mesa redonda expresó el deseo de que se pusieran en práctica modalidades efectivas de cooperación entre los países miembros de la Iniciativa para el Adriático a fin de proteger ecosistemas ambientales particularmente vulnerables, como humedales, lagunas, islas, etc. UN 10 - وأعرب المشاركون في اجتماع المائدة المستديرة عن الرغبة في أن تنفذ أشكال التعاون بين البلدان الأعضاء في المبادرة الأدرياتية تنفيذا ملموسا بغية حماية المناطق الشديدة الحساسية من ناحية النظم الأيكولوجية البيئية مثل المناطق الرطبة والبحيرات والجزر وما إلى ذلك.
    a) Fomentar la cooperación entre los países miembros como asociados para el desarrollo de las actividades de elaboración en los países miembros productores, en particular en las esferas siguientes: UN )أ) تعزيز التعاون بين البلدان الأعضاء بوصفها شركاء في تنمية أنشطة التجهيز في البلدان الأعضاء المنتجة في مجالات منها المجالات التالية:
    c) Aumento de la cooperación entre los países miembros en cuestiones de energía y agua, incluida la prevención de litigios relacionados con el agua y el ambiente UN (ج) تحسين التعاون بين البلدان الأعضاء بشأن قضايا الطاقة والمياه، بما في ذلك الحيلولة دون نشوب نزاعات متصلة بالمياه والبيئة
    Recomendación revisada del Consejo de la OCDE sobre cooperación entre los países miembros en relación con las prácticas anticompetitivas que tienen consecuencias sobre el comercio internacional (27 y 28 de julio de 1995 (C(95)130/Final)). UN التوصية المنقحة الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بخصوص التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال الممارسات المانعة للمنافسة التي تؤثر على التجارة الدولية (27 و28 تموز/يوليه 1995 (C (95) 130/FINAL).
    Recomendación revisada del Consejo de la OCDE sobre cooperación entre los países miembros en relación con las prácticas anticompetitivas que tienen consecuencias sobre el comercio internacional (27 y 28 de julio de 1995 (C(95)130/Final)). UN التوصية المنقحة الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بخصوص التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال الممارسات المانعة للمنافسة التي تؤثر على التجارة الدولية (27 و28 تموز/يوليه 1995 (C (95) 130/FINAL).
    Recomendación revisada del Consejo de la OCDE sobre cooperación entre los países miembros en relación con las prácticas anticompetitivas que tienen consecuencias sobre el comercio internacional (27 y 28 de julio de 1995 (C(95)130/Final)). UN التوصية المنقحة الصادرة من مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بخصوص التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال الممارسات المانعة للمنافسة التي تؤثر على التجارة الدولية (27 و28 تموز/يوليه 1995 (C (95) 130/FINAL)).
    Recomendación del Consejo de la OCDE acerca de la cooperación entre países miembros en esferas en que pueda haber conflicto entre las políticas de la competencia y las políticas comerciales (C(86)65(Final), 23 de octubre de 1986). UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بشأن التعاون بين البلدان الأعضاء في مجالات النـزاع المحتمل بين سياسات المنافسة والتجارة (C(86)65 (final) ، 23 تشرين الأول/أكتوبر 1986).
    Recomendación del Consejo de la OCDE acerca de la cooperación entre países miembros en esferas en que pueda haber conflicto entre las políticas de la competencia y las políticas comerciales (C(86)65(Final), 23 de octubre de 1986) UN توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بشأن التعاون بين البلدان الأعضاء في مجالات التعارض المحتمل بين سياسات المنافسة وسياسات التجارة (C(86)65 (final) ، 23 تشرين الأول/أكتوبر 1986).
    La República de Corea experimentó estas dificultades a pesar de que, como miembro de la OCDE, ha adoptado todas las recomendaciones pertinentes de esa organización sobre la cooperación en este ámbito, en particular la relativa a los cárteles intrínsecamente nocivos y la recomendación revisada del Consejo de la OCDE respecto de la cooperación entre los Estados miembros sobre prácticas anticompetitivas que afectan al comercio internacional. UN وواجهت جمهورية كوريا هذه الصعوبات رغم كونها بلداً عضوا في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي واعتمدت جميع التوصيات ذات الصلة التي قدمتها المنظمة فيما يتعلق بالتعاون في هذا المجال، بما في ذلك توصيات لجنة المقر للعقود والتوصية المنقحة لمجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال الممارسات المانعة للمنافسة التي تمس التجارة الدولية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد