Se consideró que el potencial de cooperación entre las comisiones regionales distaba mucho de estar plenamente aprovechado. | UN | ومن المرتأى أن إمكانات التعاون بين اللجان الاقليمية وفيما بينها لم تقترب بعد من الوصول الى الاستخدام الكامل لها. |
En este momento el nivel de cooperación entre las comisiones orgánicas y las comisiones regionales varía en forma considerable. | UN | وفي اللحظة الراهنة، يتفاوت مستوى التعاون بين اللجان الفنية واللجان الإقليمية تفاوتا شديدا. |
Establece cooperación entre las comisiones nacionales para la educación, las ciencias y la cultura; | UN | التعاون بين اللجان الوطنية للتربية والعلوم الثقافة؛ |
Se podría asimismo desarrollar la cooperación entre las comisiones en relación con sus experiencias en la canalización de las habilidades y los conocimientos técnicos especializados del sector privado a fin de obtener los mejores resultados. | UN | ومن الممكن تطوير هذا التعاون بين اللجان فيما يتعلق بخبراتها في توجيه مهارات القطاع الخاص وخبراته الفنية لتحقيق أفضل النتائج. |
Éstas incluyen la cooperación entre las comisiones regionales de las Naciones Unidas y los representantes de organismos y programas mundiales de las Naciones Unidas en el plano regional. | UN | منها التعاون بين اللجان اﻹقليمية لﻷمم المتحدة وممثلي الوكالات والبرامج العالمية التابعة لﻷمم المتحدة على الصعيد اﻹقليمي. |
Después de las conferencias mundiales se ha incrementado la cooperación entre las comisiones regionales y otras organizaciones regionales intergubernamentales. | UN | ٧٣ - وقد ارتفع حجم التعاون بين اللجان اﻹقليمية والمنظمات اﻹقليمية الحكومية الدولية اﻷخرى تبعا للمؤتمرات العالمية. |
El debate se centró fundamentalmente en el fortalecimiento de la cooperación entre las comisiones, los organismos y programas de las Naciones Unidas, los mecanismos especiales y los órganos creados en virtud de los tratados para lograr que se preste la debida atención a la integración de la perspectiva de género. | UN | وقد انصبت المناقشة على تعزيز التعاون بين اللجان ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، واﻵليات الخاصة، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات لضمان النظر كما ينبغي في إدماج نوع الجنس. |
Era evidente que había aumentado la cooperación entre las comisiones orgánicas y sus secretarías y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 72 - كان واضحا أن هناك زيادة في مستوى التعاون بين اللجان الفنية وأماناتها وبين الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة. |
cooperación entre las comisiones regionales en determinadas esferas | UN | بـاء - التعاون بين اللجان الإقليمية في مجالات معينة |
La cooperación entre las comisiones y las oficinas regionales respectivas se centró en esferas o temas específicos como el medio ambiente y el desarrollo sostenible, la reducción de la pobreza y la estadística. | UN | وتركز التعاون بين اللجان وكل من مكاتبها الإقليمية على مواضيع أو مجالات معينة مثل البيئة والتنمية المستدامة، والحد من الفقر، والإحصاء. |
Se debería fortalecer la cooperación entre las comisiones mediante el intercambio de conocimientos y el establecimiento de redes, especialmente a partir de la experiencia adquirida en las reuniones de los Secretarios Ejecutivos. | UN | وينبغي تعزيز التعاون بين اللجان عن طريق تقاسم المعارف وإقامة الشبكات، وذلك بشكل رئيسي استنادا إلى الخبرات المكتسبة من خلال اجتماعات الأمناء التنفيذيين. |
Un integrante de la Mesa de la Comisión celebró la reunión de presidentes como medio de fomentar la cooperación entre las comisiones funcionales y propuso que se celebraran consultas entre las comisiones sobre la preparación de sus informes. | UN | ورحب أحد أعضاء مكتب اللجنة بانعقاد اجتماع الرؤساء واعتبـره وسيلة من وسائل تشديد التعاون بين اللجان الفنية، واقترح على اللجان التشاور فيما بينها في مجال إعداد تقاريرها. |
Basándose en la experiencia adquirida en sus reuniones conjuntas, los Secretarios Ejecutivos afirmaron que debería seguir fortaleciéndose la cooperación entre las comisiones mediante el intercambio de conocimientos y el establecimiento de redes. | UN | وكان رأيهم، بناء على الخبرات المكتسبة عن طريق اجتماعاتهم المشتركة، أن من الضروري مواصلة تعزيز التعاون بين اللجان عن طريق تبادل المعرفة والتربيط الشبكي. |
Al mismo tiempo es preciso seguir trabajando para estrechar la cooperación entre las comisiones orgánicas y fortalecer la colaboración entre las comisiones regionales, por un lado, y los fondos y los programas, por otro. | UN | وتُبذل في الوقت ذاته جهود أخرى لتعزيز التعاون ما بين اللجان الفنية، ولتعزيز التعاون بين اللجان الإقليمية والصناديق والبرامج. |
Debería fortalecerse la cooperación horizontal interregional, es decir la cooperación entre las comisiones regionales, mediante el intercambio de conocimientos y el establecimiento de contactos. | UN | 35 - ينبغي تعزيز التعاون الأقاليمي الأفقي - التعاون بين اللجان الإقليمية - من خلال تبادل المعارف والتواصل. |
También se han logrado avances en lo que respecta al fortalecimiento de la cooperación entre las comisiones orgánicas y regionales. | UN | 46 - وتحقق تقدم أيضا في تعزيز التعاون بين اللجان الفنية واللجان الإقليمية. |
También se ha mejorado la cooperación entre las comisiones orgánicas y el Consejo Económico y Social. | UN | 22 - ويجري أيضا تعزيز التعاون بين اللجان الفنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Además, subrayó los beneficios de la cooperación entre las comisiones marítimas regionales y la futura colaboración con el Organismo Internacional de Energía Atómica en el transporte marítimo de materiales peligrosos. | UN | وأشار أيضا إلى فوائد التعاون بين اللجان البحرية الإقليمية، والتعاون المقبل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتصل بنقل المواد الخطرة عن طريق البحر. |
25. Al subrayar la necesidad de fortalecer la cooperación entre las comisiones regionales y los organismos especializados, varios expertos encomiaron la utilidad de la información proporcionada por los organismos y organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | ٢٥ - وأكد خبراء عديدون على ضرورة تعزيز التعاون بين اللجان اﻹقليمية والوكالات المتخصصة، وعلقوا على جدوى المعلومات المقدمة من الوكالات والمنظمات التابعة لﻷمم المتحدة. |
Desde que se celebró la Conferencia, han surgido en el plano regional nuevas modalidades de cooperación interinstitucional como la cooperación entre las comisiones regionales y los representantes regionales de los organismos y programas mundiales de las Naciones Unidas. | UN | ٦ - نشأت، منذ المؤتمر أشكال جديدة من التعاون فيما بين الوكالات على الصعيد اﻹقليمي. وهي تشمل التعاون بين اللجان اﻹقليمية والممثلين اﻹقليميين للوكالات والبرامج العالمية لﻷمم المتحدة. |