ويكيبيديا

    "التعاون بين اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación entre el Comité
        
    • cooperación entre la Comisión
        
    • colaboración entre la Comisión
        
    • colaboración entre el Comité
        
    • su cooperación con
        
    • la cooperación entre la
        
    • la cooperación entre el
        
    • cooperación entre la CEPAL
        
    • cooperación de la
        
    • cooperación del Comité
        
    • de cooperación entre la
        
    • la colaboración entre la
        
    Reviste la máxima importancia el diálogo encaminado a mejorar la cooperación entre el Comité Especial y la Potencia administradora. UN وأضاف أن الحوار الذي يستهدف تحسين التعاون بين اللجنة الخاصة والدولة القائمة بالإدارة مسألة بالغة الأهمية.
    G. cooperación entre el Comité y la Junta de Síndicos del Fondo UN زاي - التعاون بين اللجنة ومجلس أمناء صندوق اﻷمم المتحدة
    En general, la cooperación entre el Comité de Coordinación y la Comisión Electoral Independiente fue constructiva y mutuamente beneficiosa. UN وبشكل عام، كان التعاون بين اللجنة التنسيقية واللجنة الانتخابية المستقلة بناء ومفيدا للجهتين.
    También se refirió a los esfuerzos realizados para mejorar la cooperación entre la Comisión y los participantes. UN كما تناول الجهود المبذولة في سبيل تعزيز التعاون بين اللجنة والمشتركين.
    Las medidas adoptadas para mejorar la cooperación entre la Comisión Económica para Europa y la OSCE también merecen apoyo. UN والخطوات المتخذة لتعزيز التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا والمنظمة تستحق الدعم أيضا.
    A ese respecto, ha sido fructífera la colaboración entre la Comisión y la Asociación Internacional de Letrados Especializados en la Insolvencia (INSOL). UN وفي هذا الصدد، قال إن التعاون بين اللجنة والرابطة الدولية لممارسي العمل في مجال اﻹعسار كان مثمرا.
    Continuó también la colaboración entre el Comité Consultivo y la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional (CNUDMI). UN ١١ - كما استمر التعاون بين اللجنة الاستشارية ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    La cooperación entre el Comité Consultivo y las Naciones Unidas se ha consolidado y ha encontrado nuevos caminos en los últimos años. UN ويوطد التعاون بين اللجنة الاستشارية القانونية واﻷمم المتحدة ويجد أبعادا جديدة في السنوات اﻷخيرة.
    El Comité tal vez desee considerar procedimientos de trabajo concretos para reforzar la cooperación entre el Comité y la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في وضع اجراءات عمل محددة لتعزيز التعاون بين اللجنة والمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة.
    La Presidenta del Comité propuso que la reunión se centrara en cómo mejorar la cooperación entre el Comité y sus asociados. UN واقترحت رئيسة اللجنة أن يركز الاجتماع على سبل تحسين التعاون بين اللجنة وشركائها.
    Al mismo tiempo, se necesitan nuevas estrategias para generar confianza y fomentar la cooperación entre el Comité Especial y otras Potencias administradoras. UN وفي الوقت نفسه يلزم اتخاذ نُهُجٍ جديدة لبناء الثقة وتشجيع التعاون بين اللجنة الخاصة والدول الأخرى القائمة بالإدارة.
    V. cooperación entre el Comité y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales UN خامسا - التعاون بين اللجنة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    V. cooperación entre el Comité y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales UN خامسا - التعاون بين اللجنة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    V. cooperación entre el Comité y las organizaciones internacionales, regionales y subregionales UN خامسا - التعاون بين اللجنة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية
    Se sugirió que debía proseguir la cooperación entre la Comisión, los centros regionales de excelencia y la Universidad de las Naciones Unidas. UN واقترح نشدان التعاون بين اللجنة ومراكز التفوق الإقليمية وجامعة الأمم المتحدة.
    Observando también la importancia de estrechar la cooperación entre la Comisión y las organizaciones subregionales y la necesidad de crear sinergias y forjar alianzas eficaces, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية مواصلة التعاون بين اللجنة والمنظمات دون الإقليمية، والحاجة إلى تحقيق تآزر وبناء شراكات فعالة في هذا الصدد،
    Impulsar las relaciones y la cooperación entre la Comisión y todas las organizaciones internacionales, regionales y locales, tanto gubernamentales como no gubernamentales. UN تنمية العلاقات وصور التعاون بين اللجنة وكافة المنظمات الدولية والإقليمية والمحلية سواء الحكومية أو غير الحكومية.
    En el informe se exhortaba a intensificar la cooperación entre la Comisión y los organismos reguladores en el establecimiento y la revisión de las políticas sectoriales. UN ودعا التقرير إلى زيادة التعاون بين اللجنة والجهات التنظيمية في مجال تحديد واستعراض السياسات القطاعية.
    El Grupo de Trabajo ha instado a una mayor colaboración entre la Comisión y el WP.4 en esta materia. UN ورحب الفريق العامل بالاضطلاع بمزيد من التعاون بين اللجنة والفرقة العاملة الرابعة في هذا المجال.
    A este respecto, el orador opina que sería útil una mayor colaboración entre el Comité Especial y las Potencias administradoras, así como la organización de iniciativas conjuntas que cuenten con el beneplácito de ambas partes y en las que participe la población de los territorios pertinentes. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد إقامة التعاون بين اللجنة الخاصة والبلدان القائمة باﻹدارة، بتوفير ما يلزم لاتخاذ تدابير عامة بالاتفاق بين الطرفين وبمشاركة سكان اﻷقاليم المقصودة.
    El Comité se compromete a seguir fortaleciendo su cooperación con, el Gobierno del Afganistán y la UNAMA. UN 33 - وتلتزم اللجنة بمواصلة تعزيز التعاون بين اللجنة وحكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    La Comisión expresa la esperanza de que se mantendrá la cooperación entre el CICR y el Gobierno de Indonesia. UN وتعرب اللجنة عن أملها في أن يستمر التعاون بين اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر وبين حكومة اندونيسيا.
    6. la cooperación entre la CEPAL y el SELA ha consistido, entre otras cosas, en la participación de representantes de la Comisión y el Sistema en diversas reuniones de ambas instituciones y la preparación por parte de la CEPAL de documentos especializados en diversas esferas, destinados a apoyar las actividades del SELA. UN ٦ - وقد اتخذ التعاون بين اللجنة الاقتصادية والمنظومة الاقتصادية عدة أشكال، منها اشتراك ممثلي اللجنة والمنظومة في مختلف اجتماعات المؤسستين، وقيام اللجنة بإعداد وثائق متخصصة في مجالات شتى بهدف دعم أنشطة المنظومة الاقتصادية.
    cooperación de la CEPE y la CESPAP en la esfera de la energía UN 6 - التعاون بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا/اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال الطاقة
    Celebrando la estrecha cooperación del Comité Científico con diversas organizaciones internacionales, regionales y subregionales, la delegación de Burkina Faso quisiera hacer un llamamiento para fortalecer la cooperación entre el Comité Científico y los gobiernos. UN ولئن كان وفده يرحب بتعاون اللجنة العلمية الوثيق مع مختلف المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، فإنه يدعو إلى زيادة التعاون بين اللجنة العلمية والحكومات.
    Para iniciar estas líneas de cooperación entre la CDI y el UNICEF se llevará a cabo la suscripción de un Convenio Marco durante el segundo trimestre de 2009. UN وللبدء في مجالات التعاون بين اللجنة واليونيسيف، سيتم التوقيع على اتفاق إطاري خلال الربع الثاني من عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد