ويكيبيديا

    "التعاون بين بلدان الجنوب في مجال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cooperación Sur-Sur en materia de
        
    • cooperación Sur-Sur para
        
    • cooperación Sur-Sur en la esfera
        
    • cooperación Sur-Sur en el ámbito
        
    • la cooperación Sur-Sur en materia
        
    • colaboración Sur-Sur en materia de
        
    • cooperación Sur-Sur en el campo de la
        
    • cooperación SurSur en el
        
    Para garantizar la educación de calidad y mejorar la proporción de estudiantes por maestro, proponemos aumentar la Cooperación Sur-Sur en materia de educación. UN ولكفالة التعليم الجيد ونسبة جيدة من التلاميذ إلى المعلمين، فإننا نقترح زيادة التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التعليم.
    Proyecto de cooperación técnica sobre la Cooperación Sur-Sur en materia de turismo UN مشروع للتعاون التقني بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في مجال السياحة
    Durante la pasada década, el número de acuerdos internacionales de inversión entre países en desarrollo aumentó considerablemente, tanto en cantidad como en alcance geográfico, lo que indica una intensificación de la Cooperación Sur-Sur en materia de inversiones. UN فخلال العقد الماضي، ازدادت الاتفاقات الاستثمارية الدولية المبرمة بين البلدان النامية زيادة كبيرة، من حيث عددها وتغطيتها الجغرافية، مشيرة إلى زيادة التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الاستثمار.
    En la reunión se sugirió que hubiera coordinación de políticas también en el ámbito de la cooperación Sur-Sur para fomentar la transferencia de tecnología. UN واقتُرح في الاجتماع مجال آخر من مجالات تنسيق السياسات هو التعاون بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا.
    El Japón anunciará su posición con respecto al fortalecimiento de la cooperación entre Asia y África, incluida la cooperación Sur-Sur en la esfera del desarrollo. UN وستعلن اليابان عن موقفها فيما يتعلق بتعزيز التعاون بين آسيا وأفريقيا، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التنمية.
    Asimismo, cabe acoger con beneplácito las iniciativas adoptadas por la ONUDI y los gobiernos de otros Estados Miembros para fomentar la cooperación Sur-Sur en el ámbito del desarrollo industrial. UN كما أبدي الترحيب بمبادرات تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية، التي اتخذتها اليونيدو وحكومات الدول الأعضاء الأخرى.
    El Banco Mundial, la Fundación Rockefeller, la Fundación William H. Gates y el FNUAP facilitaron apoyo técnico y financiero a los Copartícipes en la Población y el Desarrollo, institución intergubernamental creada para promover la colaboración Sur-Sur en materia de salud reproductiva. UN وقام البنك الدولي ومؤسسة روكفلر ومؤسسة وليام ﻫ. غيتز وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتقديم دعـــم تقني/ مالي للشركاء في تقديم خدمات السكان والتنمية، وهي مبادرة حكومية دولية نشأت مـن أجـل تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الصحة اﻹنجابية.
    7. Perspectivas de la cooperación Sur-Sur en el campo de la tecnología: oportunidades y retos UN ٧- آفاق التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التكنولوجيا: الفرص والتحديات
    El monto adicional de 17.000 dólares permitiría cubrir los gastos derivados de la participación de expertos nacionales en la reunión de un grupo especial de expertos sobre la promoción de la Cooperación Sur-Sur en materia de transferencia de tecnología. UN 520 - يغطي المبلغ الإضافي وقدره 000 17 دولار تكاليف مشاركة خبراء وطنيين في اجتماع يعقده فريق خبراء مخصص بشأن تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا.
    El apoyo a la elaboración y aplicación de políticas que conjuguen la lucha contra el hambre y la malnutrición con programas de ayuda a la agricultura familiar es uno de los pilares de la estrategia del Brasil, cuya extensión seguirá siendo parte integral de los esfuerzos del país por impulsar la Cooperación Sur-Sur en materia de derechos humanos. UN ويشكل دعم وضع وتنفيذ سياسات تجمع بين مكافحة الجوع وسوء التغذية وبين برامج تقديم المعونة الزراعية للأسر أحد دعائم الاستراتيجية البرازيلية، التي سيستمر تكرارها كجزء من جهود البلد لدعم التعاون بين بلدان الجنوب في مجال حقوق الإنسان.
    El primer disertante, el Dr. Amitav Rath, Director de Policy Research International, Inc., abordó ante el Comité de Alto Nivel el tema " Cooperación Sur-Sur en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo " . UN 80 - وقد تحدث أمام اللجنة أولا الدكتور أميتاف راث، مدير المؤسسة الدولية لبحوث السياسات المحدودة، عن موضوع " التعاون بين بلدان الجنوب في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " .
    El primer disertante, el Dr. Amitav Rath, Director de Policy Research International, Inc., abordó ante el Comité de Alto Nivel el tema " Cooperación Sur-Sur en materia de ciencia y tecnología para el desarrollo " . UN 80 - وقد تحدث أمام اللجنة أولا الدكتور أميتاف راث، مدير المؤسسة الدولية لبحوث السياسات المحدودة، عن موضوع " التعاون بين بلدان الجنوب في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية " .
    23. Desarrollar la Cooperación Sur-Sur en materia de gestión de la deuda con el apoyo de las organizaciones pertinentes, incluida la UNCTAD, utilizando la experiencia y los conocimientos de los países en desarrollo en beneficio de otros países en desarrollo, especialmente los países pobres en desarrollo muy endeudados. UN 23 - تطوير التعاون بين بلدان الجنوب في مجال إدارة الديون بدعم من المنظمات ذات الصلة بما فيها الأونكتاد، ووضع تجارب وخبرات البلدان النامية في خدمة بلدان نامية أخرى، ولا سيما في البلدان النامية الفقيرة المثقلة بالديون.
    Reunión informativa sobre el tema “Cooperación Sur-Sur en materia de migración” (organizada conjuntamente por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la Fundación MacArthur) UN جلسة إحاطة عن " التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الهجرة " (يشارك في تنظيمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) والمنظمة الدولية للهجرة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومؤسسة ماك آرثر)
    Reunión informativa sobre el tema “Cooperación Sur-Sur en materia de migración” (organizada conjuntamente por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la Fundación MacArthur) UN جلسة إحاطة عن " التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الهجرة " (يشارك في تنظيمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) والمنظمة الدولية للهجرة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومؤسسة ماك آرثر)
    Reunión informativa sobre el tema “Cooperación Sur-Sur en materia de migración” (organizada conjuntamente por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la Fundación MacArthur) UN جلسة إحاطة عن " التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الهجرة " (يشارك في تنظيمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) والمنظمة الدولية للهجرة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومؤسسة ماك آرثر)
    Reunión informativa sobre el tema “Cooperación Sur-Sur en materia de migración” (organizada conjuntamente por el Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones (UNITAR), la Organización Internacional para las Migraciones (OIM), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) y la Fundación MacArthur) UN جلسة إحاطة عن " التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الهجرة " (يشارك في تنظيمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) والمنظمة الدولية للهجرة وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومؤسسة ماك آرثر)
    64. La ONUDI ha finalizado un estudio sobre la cooperación Sur-Sur para el desarrollo industrial, que formará parte de un estudio global Sur-Sur, y lo ha remitido a la Dependencia Especial del PNUD para la Cooperación Sur-Sur. UN 64- وأنجزت اليونيدو دراسة حول التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية، ستشكل جزءا من دراسة عالمية عن التعاون بين بلدان الجنوب، وقدمتها إلى وحدة التعاون بين بلدان الجنوب في اليونديب.
    El estudio de la ONUDI sobre la cooperación Sur-Sur para el desarrollo industrial formará parte importante de un estudio mundial sobre las relaciones Sur-Sur. UN وأضاف أن الدراسة التي أعدتها اليونيدو بشأن التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التنمية الصناعية ستشكل جزءا مهما من دراسة شاملة عن بلدان الجنوب.
    Un elemento importante de este enfoque será fortalecer la cooperación Sur-Sur en la esfera de la energía renovable con miras a prestar servicios fiables de suministro de energía para reducir la pobreza. UN وسيكون أحد العناصر الهامة لهذا النهج تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الطاقة المتجددة من أجل توفير خدمات موثوقة في مجال الطاقة بغية الحد من الفقر.
    Como organización intergubernamental de 24 países en desarrollo comprometidos con el fomento de la cooperación Sur-Sur en el ámbito de la población y el desarrollo, los Asociados para la Población y el Desarrollo han venido trabajando activamente a favor del logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) y de los objetivos de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, sobre todo en sus países miembros. UN إن منظمتنا بوصفها منظمة حكومية تضم في عضويتها 24 بلدا ملتزما بتوطيد التعاون بين بلدان الجنوب في مجال السكان والتنمية، تعمل بنشاط على المساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وبخاصة في بلدانها الأعضاء.
    El programa se divide en cuatro subprogramas: a) salud reproductiva; b) potenciación del papel de la mujer; c) promoción de la salud reproductiva, y d) colaboración Sur-Sur en materia de salud reproductiva. UN ويتألف البرنامج من أربعة برامج فرعية: (أ) الصحة الإنجابية؛ (ب) التمكين للمرأة؛ (ج) الدعوة للصحة الإنجابية؛ (د) التعاون بين بلدان الجنوب في مجال الصحة الإنجابية.
    Un debate sobre estas y otras cuestiones pertinentes sería el primer paso para explorar unas políticas que fomenten la cooperación Sur-Sur en el campo de la tecnología en este nuevo contexto. UN ويمكن لمناقشة هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة أن تشكل خطوة أولى في اتجاه استكشاف سياسات لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التكنولوجيا في هذه البيئة الجديدة.
    Podrían surgir asociaciones en el marco del grupo para supervisar la cooperación SurSur en el ámbito de los productos básicos y elaborar iniciativas concretas al respecto. UN ويمكن تطوير الشراكات في إطار فرقة العمل المعنية بالسلع الأساسية لرصد التعاون بين بلدان الجنوب في مجال السلع الأساسية وإعداد مبادرات محددة في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد