Reconociendo también la importancia de la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur en materia de ciencia y tecnología, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا، |
Reconociendo también la importancia de la cooperación Norte-Sur y la cooperación Sur-Sur en materia de ciencia y tecnología, | UN | وإذ تسلم أيضا بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا، |
iv) Fortalecer la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur en el desarrollo y la aplicación de tecnologías de saneamiento; | UN | ' 4` تعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب في مجال تطوير تكنولوجيا الصرف الصحي وتطبيقها؛ |
La cooperación Sur-Sur ayudará a los países en desarrollo a participar de forma equitativa y eficaz en el nuevo orden económico mundial y debe ser un complemento de la cooperación Norte-Sur. | UN | ومن شأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يساعد البلدان النامية على المشاركة بإنصاف وفعالية في النظام الاقتصادي الجديد، وأن يُكمّل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب. |
La Conferencia ha sido una importante aportación al fortalecimiento de la cooperación Sur-Sur, que no está llamada a reemplazar la colaboración Norte-Sur, sino a fortalecer el principio de la autosuficiencia colectiva. | UN | وأكد المؤتمر على تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، الذي لم يقصد به أن يحل محل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب بل أن يعزز مبدأ الاعتماد الجماعي على الذات. |
Asimismo, afirmamos que la cooperación Sur-Sur no debe considerarse como un sustituto de la cooperación Norte-Sur. | UN | ونرى أيضا أن التعاون بين بلدان الجنوب يجب ألاّ يحل محل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب. |
Las modalidades de cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y triangular revisten gran importancia. | UN | وأضاف أنه من المهم تعزيز كافة أشكال التعاون، أي التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وبين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Es preciso que la cooperación Norte-Sur recobre su vigor. | UN | ويتعين إنعاش التعاون بين بلدان الشمال والجنوب. |
:: Fomentar la cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y la cooperación triangular, en particular la transferencia de tecnologías | UN | :: تعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا |
En este marco, la UNESCO se propone aumentar la cooperación internacional en materia de educación, incluyendo tanto la cooperación Norte-Sur como la cooperación Sur-Sur. | UN | وبهذه الروح، تحاول اليونسكو تطوير التعاون الدولي في مجال التعليم بما في ذلك التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب على السواء. |
La cooperación Sur-Sur tiene lugar en el marco de esas cuatro redes regionales, mientras que la cooperación interregional entraña relaciones de cooperación Norte-Sur y Sur-Sur. | UN | ويتطور التعاون فيما بين بلدان الجنوب في إطار هذه الشبكات الاقليمية اﻷربع، بينما يشمل التعاون اﻷقاليمي التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Sin embargo, debido a la similitud de los tipos de bosques, instituciones y culturas, también hay bastantes posibilidades de fortalecer la cooperación Sur-Sur en combinación con la cooperación Norte-Sur y como complemento de ésta. | UN | بيد أنه نتيجة ﻷوجه التشابه القائمة بين أنواع الغابات والمؤسسات والثقافات توجد إمكانية كبيرة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب إضافة الى التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وتكملة له. |
Subrayamos que el cumplimiento de los objetivos formulados en el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo exigirá mayores medios de aplicación y el fortalecimiento de una cooperación Norte-Sur basada en el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas. | UN | ونشدد على أن بلوغ الغايات المحددة في خطة جوهانسبرغ سوف يتطلب توفير المزيد من سبل التنفيذ وتوثيق التعاون بين بلدان الشمال والجنوب بناء على مبدأ مسؤوليات مشتركة ولكن متفاوتة. |
Asimismo, han destacado la necesidad de asegurar que las actividades de la cooperación Norte-Sur y SurSur estén dirigidas a alcanzar los objetivos comunes del desarrollo sostenible y, específicamente, los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وشددتا أيضا على الحاجة إلى أن تتجه جهود التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب نحو نفس أهداف التنمية المستدامة، وعلى وجه التحديد، الأهداف الإنمائية للألفية. |
Además, coincidimos en la necesidad de potenciar la comercialización y la transferencia de tecnologías mediante la cooperación Norte-Sur y Sur-Sur. | UN | ونوافق أيضا على أنه يلزم تعزيز الدعم الموجّه لتسويق التكنولوجيات ونقلها عن طريق التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب. |
47. La cooperación Sur-Sur es un instrumento valioso para la transferencia de tecnología y la creación de capacidad, pero no puede sustituir la cooperación Norte-Sur, y debe reforzarse por medio de la cooperación triangular. | UN | 47 - ويمثّل التعاون فيما بين بلدان الجنوب أداة قيّمة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات، ولكنه ليس بديلاً عن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وينبغي تعزيزه من خلال التعاون الثلاثي. |
Por último, CISM-Venecia trata de promover la cooperación Norte-Sur para mejorar el desarrollo económico, cultural, social y humano. | UN | وأخيرا تسعى الرابطة إلى تعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب من أجل تحقيق مزيد من التنمية الاقتصادية والثقافية والاجتماعية والبشرية. |
Subrayaron la necesidad de incrementar la cooperación Norte-Sur y continuar la cooperación Sur-Sur como parte de una estrategia a largo plazo hacia el desarrollo sostenible. | UN | وشددوا على ضرورة زيادة التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك استمرار التعاون بين بلدان الجنوب كجزء من استراتيجية طويلة الأمد لتحقيق التنمية المستدامة. |
La cooperación internacional no se limita a la cooperación Norte-Sur, sino que incluye una parte importante de cooperación Sur-Sur y cooperación interregional. | UN | ولا يقتصر التعاون الدولي على التعاون بين بلدان الشمال والجنوب بل إنه يشمل قدراً كبيراً من التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الأقاليمي. |
Subrayaron la necesidad de aumentar la colaboración Norte-Sur así como continuar la cooperación Sur-Sur como parte de una estrategia a largo plazo hacia el desarrollo sostenible. | UN | وشددوا على ضرورة زيادة سبل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك استمرار التعاون بين بلدان الجنوب كجزء من استراتيجية طويلة الأمد الغاية منها تحقيق التنمية المستدامة. |
La cooperación NorteSur, SurSur y triangular es un componente fundamental de este proceso. | UN | كما يشكل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي عنصر أساسيا في هذه العملية. |
La llamada cooperación Norte - Sur, requeriría también un impulso similar. | UN | ويوفر الاتفاق من أجل التعاون بين بلدان الجنوب نموذجا يحتذى به في إدخال تحسينات مماثلة على التعاون بين بلدان الشمال والجنوب. |