Hay que mejorar la cooperación en el sistema de las Naciones Unidas y evitar la duplicación de esfuerzos. | UN | فلا بد من تحسين التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وتحاشي ازدواجية الجهود. |
cooperación en el sistema de las Naciones Unidas | UN | التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة |
El programa en directo ofrece la oportunidad de mejorar la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas a fin de preparar y difundir más información. | UN | ويوفر برنامج البث الحي فرصة لتعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل إيجاد قدر أكبر من المعلومات ونشرها. |
La utilidad más perdurable de la Iniciativa estriba en su función de alentar la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas y sobre todo con el Banco Mundial. | UN | والقيمة الأكثر استمرارية للمبادرة هي دورها في تشجيع التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما مع البنك الدولي. |
En ese plan se hace hincapié en una serie de aspectos en los que se prevé una mayor colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ذلك المخطط يسلط الضوء على عدد من المجالات التي نتوخى فيها مزيدا من التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة. |
El aprovechamiento de estas posibilidades exige mayor colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas a nivel analítico, programático y operacional. | UN | 65 - ويستدعي تسخير هذه الطاقات زيادة التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد التحليلي والبرنامجي والتشغيلي. |
cooperación en el sistema de las Naciones Unidas | UN | التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة |
V. FORTALECIMIENTO DE LA cooperación en el sistema de las Naciones UNIDAS 33 - 37 21 | UN | خامسا - تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة |
cooperación en el sistema de las Naciones Unidas | UN | التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة |
cooperación en el sistema de las Naciones Unidas | UN | التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة |
cooperación en el sistema de las Naciones Unidas | UN | التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة |
cooperación en el sistema de las Naciones Unidas | UN | التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة |
El examen periódico universal ha mejorado también la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 15 - وحسّن الاستعراض الدوري الشامل أيضا من التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة. |
C. La cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | جيم - التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة |
Esa participación bien definida en acontecimientos internacionales relevantes realzará la imagen de la ONUDI, promoverá la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas y movilizará más fondos para proyectos de desarrollo más limpio y sostenible en esferas en que la Organización posee ventajas comparativas. | UN | وأوضح أن هذه المشاركة المركَّزة في المناسبات الدولية الكبرى ينبغي أن تعزز مكانة المنظمة وتشجع التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وتعمل على حشد أموال إضافية لمشاريع التنمية الأنظف والمستدامة في المجالات التي تتمتع فيها المنظمة بميزة مقارنة. |
Informe de la Directora Ejecutiva sobre la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas y entre los asociados del Programa de Hábitat (1) [1]; | UN | (د) تقرير المديرة التنفيذية عن التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وفيما بين شركاء جدول أعمال الموئل (1) [1]؛ |
El Representante Especial asigna particular importancia a la promoción de la colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas para proteger a los niños en situaciones de conflicto armado. | UN | 139 - يركز الممثل الخاص بقدر كبير على تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بحماية الأطفال في حالات الصراع المسلح. |
Asimismo, se demuestra que ONU-Hábitat ha seguido fortaleciendo su cooperación y colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y con las mujeres, los jóvenes, las autoridades locales, los gobiernos y otros asociados en el Programa de Hábitat, y reforzando sus programas de vigilancia de la aplicación del Programa de Hábitat. | UN | ويوضح التقرير أيضا أن موئل الأمم المتحدة يواصل تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة ومع النساء والشباب والسلطات المحلية، والحكومات وآخرين من شركاء جدول أعمال الموئل، وتعزيز برامجه الخاصة برصد جدول أعمال الموئل. |
Allí se afirma que la comunidad internacional debería " fortalecer la colaboración dentro del sistema de las Naciones Unidas y entre éste y las instituciones financieras internacionales, el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la Organización Mundial del Comercio " , mediante el uso del Grupo de Gestión Ambiental, entre otros | UN | حيث تنص هذه الفقرة على ضرورة أن يقوم المجتمع الدولي بـ " تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة، وفيما بينها وبين المؤسسات المالية والدولية، ومرفق البيئة العالمية، ومنظمة التجارة العالمية " ، مستعيناً بالهيئات الأخرى ومن بينها فريق الإدارة البيئية. |
Se pondrá un empeño especial en obtener la cooperación del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تُبذل جهود خاصة لتأمين التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة. |
Proyecto de resolución A/C.3/66/L.22/Rev.1: Fortalecimiento de la colaboración del sistema de las Naciones Unidas en la labor de protección | UN | مشروع القرار A/C.3/66/L.22/Rev.1: تعزيز التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال حماية الطفل |
64. La colaboración en el sistema de las Naciones Unidas sobre las cuestiones relativas a los jóvenes se ha ampliado considerablemente en los últimos años. | UN | 64 - شهدت السنوات الأخيرة زيادة كبيرة في التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة في المسائل المتصلة بالشباب. |