ويكيبيديا

    "التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación Sur-Sur en
        
    • la cooperación Sur-Sur a sus
        
    • la CSS en el contexto de
        
    • cooperación Sur-Sur entre los
        
    :: Integrar los indicadores de la cooperación Sur-Sur en los sistemas de vigilancia existentes UN :: إدماج مؤشرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن نُظم الرصد القائمة
    Número de entidades de las Naciones Unidas que integran la cooperación Sur-Sur en sus planes estratégicos UN عدد كيانات الأمم المتحدة التي تعمل على دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن خططها الاستراتيجية
    1. Número de países en desarrollo que han integrado la cooperación Sur-Sur en sus estrategias nacionales de desarrollo basadas en los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 1 - عدد البلدان النامية التي أدمجت منظور التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    157. Varias organizaciones informan a sus órganos legislativos o rectores acerca de la CSS en el contexto de sus informes anuales de las actividades realizadas o bien en el marco de los temas del programa dedicados a la cooperación económica y técnica. UN 157 - وتقدم منظمات عديدة إلى هيئاتها التشريعية أو مجالس إداراتها تقارير عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن تقاريرها السنوية العامة عن الأنشطة، أو بصورة مواضيعية ضمن بنود جدول الأعمال الخاصة بالتعاون الاقتصادي والتقني.
    A tal fin, se instó a la Dependencia Especial a reforzar el intercambio de información para la cooperación Sur-Sur entre los organismos competentes de diversos países en desarrollo. UN ولذا تم تشجيع الوحدة الخاصة على تعزيز تبادل المعلومات من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن الوكالات المعنية في بلدان نامية مختلفة.
    1. Número de países en desarrollo que han integrado la cooperación Sur-Sur en sus estrategias nacionales de desarrollo basadas en los objetivos de desarrollo del Milenio UN 1 - عدد البلدان النامية التي أدمجت منظور التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن استراتيجياتها الإنمائية الوطنية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية.
    18. La ONUDI sigue fomentando la cooperación Sur-Sur en sus programas de cooperación técnica en materia de energía. UN 18- تواصل اليونيدو تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن إطار برامجها المعنية بالتعاون التقني في مجال الطاقة.
    A. Incorporación de la cooperación Sur-Sur en las políticas y los procedimientos UN ألف - تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن السياسات والإجراءات
    En ese contexto, es importante integrar la cooperación Sur-Sur en el sistema de las Naciones Unidas, sin poner en peligro la cooperación Norte-Sur. UN وفي هذا السياق اعتبر أنه من المهم أن يجري إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن منظومة الأمم المتحدة، دون التضحية بالتعاون بين الشمال والجنوب.
    El PNUD debería establecer procedimientos operacionales y de planificación para racionalizar e integrar plenamente la cooperación Sur-Sur en sus programas. UN وعلى البرنامج الإنمائي أن يطرح كذلك إجراءات التخطيط والتشغيل التي تؤدّي إلى تيسير التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن برامجه مع إمكانية تعميمها بصورة كاملة في سياق تلك البرامج.
    Por ejemplo, en Egipto y Túnez, así como en otros países en desarrollo, se están incorporando los planteamientos de la cooperación Sur-Sur en los planes de desarrollo nacionales y regionales, con la ayuda de la Dependencia Especial y de las respectivas oficinas exteriores del PNUD. UN فعلى سبيل المثال، يجري في مصر وتونس وفي عدد من البلدان النامية الأخرى دمج نُهج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن الخطط الإنمائية الوطنية والإقليمية بدعم من الوحدة الخاصة والمكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي في كل منها.
    Los Estados Miembros examinaron también el tema de las modalidades de aplicación de las iniciativas de cooperación Sur-Sur y cooperación triangular e instaron a que se priorizara la cooperación Sur-Sur en sus estrategias nacionales. UN 19 - وتناولت الدول الأعضاء أيضا موضوع طرائق التنفيذ المتعلقة بالجهود المشتركة فيما بين بلدان الجنوب والجهود الثلاثية، داعية إلى إدراج أولويات التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن استراتيجياتها الوطنية.
    f) Cooperación Sur-Sur: en eficacia del desarrollo UN (و) التعاون فيما بين بلدان الجنوب: ضمن فئة فعالية التنمية؛
    No obstante lo anterior, por lo que se refiere a la aplicación del enfoque expuesto en el Plan estratégico para integrar la cooperación Sur-Sur en sus programas, la evaluación constató que los avances son desiguales. UN 33 - وعلى الرغم مما هو مذكور أعلاه، تبيَّن من التقييم إحراز تقدم متفاوت من حيث تطبيق النهج الوارد في الخطة الاستراتيجية لتعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن برامج البرنامج الإنمائي.
    El PNUD debe emprender un proceso iterativo de integración de la cooperación Sur-Sur en su programación con los procesos necesarios de presupuestación, ejecución y seguimiento a nivel nacional, regional y mundial. UN ويحتاج البرنامج الإنمائي إلى مباشرة عملية متكررة لإدراج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن عملياته البرنامجية، فضلاً عمّا يتطلبه الأمر من عمليات الميزنة والتنفيذ والرصد على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    26. Solicita al Secretario General que en el informe anual que ha de presentar al Comité de Alto Nivel sobre la cooperación Sur-Sur en su 19º período de sesiones proporcione información actualizada sobre las medidas concretas adoptadas para seguir fortaleciendo la cooperación Sur-Sur en el seno del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض في التقرير السنوي الذي سيقدمه إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها التاسعة عشرة آخر التطورات المتعلقة بما اتخذ من خطوات ملموسة لزيادة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛
    26. Solicita al Secretario General que en el informe anual que ha de presentar al Comité de Alto Nivel sobre la cooperación Sur-Sur en su 19º período de sesiones proporcione información actualizada sobre las medidas concretas adoptadas para seguir fortaleciendo la cooperación Sur-Sur en el seno del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo; UN 26 - تطلب إلى الأمين العام أن يعرض في التقرير السنوي الذي سيقدمه إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب في دورتها التاسعة عشرة آخر التطورات المتعلقة بما اتخذ من خطوات ملموسة لزيادة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛
    157. Varias organizaciones informan a sus órganos legislativos o rectores acerca de la CSS en el contexto de sus informes anuales de las actividades realizadas o bien en el marco de los temas del programa dedicados a la cooperación económica y técnica. UN 157 - وتقدم منظمات عديدة إلى هيئاتها التشريعية أو مجالس إداراتها تقارير عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن تقاريرها السنوية العامة عن الأنشطة، أو بصورة مواضيعية ضمن بنود جدول الأعمال الخاصة بالتعاون الاقتصادي والتقني.
    PNUD. En septiembre de 2004, la Junta Ejecutiva del PNUD decidió considerar la cooperación Sur-Sur entre los " elementos impulsores de la eficacia de las actividades de desarrollo " en el marco de financiación multianual, convirtiéndola de este modo en un componente intersectorial de todos los ámbitos de los que se ocupa el Programa. UN 70 - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - قرر المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في أيلول/سبتمبر 2004 أن يدرج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن " العوامل الحافزة للتنمية الفعالة " في الإطار التمويلي المتعدد السنوات، جاعلا منه بذلك عنصرا شاملا لجميع مجالات عمل البرنامج الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد