ويكيبيديا

    "التعاون في المستقبل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación en el futuro
        
    • colaboración en el futuro
        
    • la colaboración futura
        
    • de la cooperación futura
        
    • de futura cooperación
        
    • de cooperación futura
        
    • la futura colaboración
        
    • cooperar en el futuro
        
    • cooperando en el futuro
        
    • cooperación futura en el
        
    • para la futura cooperación
        
    • una futura cooperación
        
    • de la futura cooperación
        
    • cooperación para el futuro
        
    • en el futuro la cooperación
        
    Ya se han adoptado medidas para intensificar esa cooperación en el futuro próximo. UN وقد اتخذت بعض التدابير بالفعل لتكثيف ذلك التعاون في المستقبل القريب.
    El Japón piensa seguir fomentando esa cooperación en el futuro. UN وتعتزم اليابان مواصلة تعزيز هذا التعاون في المستقبل.
    Agradeció a la Junta la excelente orientación que había ofrecido durante todo el año y esperaba con interés que prosiguiera esa cooperación en el futuro. UN و شكرت المجلس على ما قدمه من توجيه ممتاز طيلة العام و تطلعت لاستمرار التعاون في المستقبل.
    El Centro Africano tiene sumo interés en proseguir esa colaboración en el futuro. UN ويتطلع المركز الأفريقي إلى استمرار التعاون في المستقبل.
    Todos los interesados participaron en un examen exhaustivo de los logros, las limitaciones, la experiencia adquirida y las recomendaciones para la colaboración futura. UN وجرى هناك تفاعل مع سائر أصحاب المصلحة، شمل استعراضا متعمقا للمنجزات والقيود المعرقلة والدروس المستفادة وتوجهات مسارات التعاون في المستقبل.
    En esa reunión se analizaron diversos aspectos de la cooperación futura entre el Comité y los comités de coordinación de las organizaciones no gubernamentales y las bases de apoyo de las organizaciones no gubernamentales en general. UN ونظر الاجتماع في مختلف جوانب التعاون في المستقبل بين اللجنة ولجان التنسيق والدوائر المناصرة للمنظمات غير الحكومية.
    Agradeció a la Junta la excelente orientación que había ofrecido durante todo el año y esperaba con interés que prosiguiera esa cooperación en el futuro. UN و شكرت المجلس على ما قدمه من توجيه ممتاز طيلة العام و تطلعت لاستمرار التعاون في المستقبل.
    También se manifestó interés en estudiar posibilidades de cooperación en el futuro con la Oficina del Alto Comisionado en la esfera de la asistencia técnica y los servicios de asesoramiento. UN كما أعربوا عن اهتمامهم باستطلاع إمكانات التعاون في المستقبل مع المفوضية في ميدان المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية.
    Viet Nam acoge con beneplácito la posibilidad de continuar con esta cooperación en el futuro. UN وتأمل فييت نام أن يستمر التعاون في المستقبل.
    Cada uno de ellos aportó experiencias diferentes que tendrán que ser evaluadas con miras a determinar las mejores modalidades de cooperación en el futuro. UN وتمخض كل مشروع عن تجارب مختلفة ينبغي تقييمها لتبيُّن أفضل أساليب التعاون في المستقبل.
    Las partes convinieron en establecer comités conjuntos para fomentar la cooperación en el futuro. UN واتفق الطرفان على تشكيل لجان مشتركة لتعزيز التعاون في المستقبل.
    La información y las pruebas intercambiadas en ese marco han aportado ventajas tangibles y han servido como base para la intensificación de la cooperación en el futuro. UN وحققت المعلومات والأدلة المتبادلة نتيجة لذلك فوائد ملموسة، وأضحت تشكل أساسا جيدا لتحسين التعاون في المستقبل.
    Indicó que una visita reciente de un gobierno donante al país había contribuido a aclarar una serie de cuestiones relacionadas con la cooperación al programa ampliado de inmunización y que contribuiría a mejorar la colaboración en el futuro. UN وذكرت أن زيارة قام بها ممثل حكومة مانحة للبلد مؤخرا ساعدت على توضيح عدد من المسائل المتعلقة بالتعاون في مجال التحصين الموسع وتساعد على تحسين التعاون في المستقبل.
    En su nueva calidad de Relatora Especial ha establecido ya contactos con varias de esas organizaciones y desea poder mantener esa colaboración en el futuro. UN وبصفتها الجديدة كمقررة خاصة، فقد قامت بالفعل بإجراء اتصالات مع مجموعة متنوعة من هذه المنظمات وهي تتطلع الى مواصلة هذا التعاون في المستقبل.
    También tuve reuniones con el Presidente de la Federación para considerar la colaboración futura. UN وعقدت اجتماعات أيضا مع رئيس الاتحاد العالمي لمناقشة التعاون في المستقبل.
    Su delegación también prefiere mantener la última parte del párrafo 48 en su forma actual, ya que complementa los esfuerzos regionales en curso y es importante en el contexto de la cooperación futura. UN وأضافت أن وفدها يفضل أيضا الإبقاء على الجزء الأخير من الفقرة 48 بشكله الحالي لأنه يكمل الجهود الإقليمية التي يجرى بذلها، ويتسم بالأهمية في سياق التعاون في المستقبل.
    Áreas de futura cooperación que se incluirán en las negociaciones sobre un acuerdo a largo plazo UN مجالات التعاون في المستقبل التي ستشملها المفاوضات بشأن اتفاق طويل الأجل
    Desde entonces ha venido desarrollándose un proceso de consultas con la Oficina para las Instituciones Democráticas y los Derechos Humanos de la OSCE a fin de estudiar modalidades de cooperación futura. UN ومنذ ذلك الحين، تتواصل عملية تشاور مع مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لاستكشاف مجالات التعاون في المستقبل.
    En la última sección se describen determinados factores que han facilitado la colaboración, así como los obstáculos a ésta, y se determinan procedimientos específicos para fortalecer la futura colaboración entre el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo y el FNUAP. UN ويرد في الجزء اﻷخير وصف لبعض العوامل التي يسرت التعاون وكذلك العقبات التي تقف في طريق التعاون وتحديد طرقا معينة لتعزيز التعاون في المستقبل بين البنك الدولي ومصارف التنمية الاقليمية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. مقدمة
    32. El Japón expresó su apoyo en la reunión anual de la CAMD celebrada en 1993 a la creación de la Comunidad, que tiene intención de cooperar en el futuro con la Sudáfrica democrática. UN ٣٢ - واعربت اليابان في الاجتماع السنوي للاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي عام ١٩٩٣، عن تأييدها ﻹنشاء هذا الاتحاد اﻹنمائي التي تتطلع الى التعاون في المستقبل مع جنوب افريقيا ديمقراطية.
    El Gobierno de mi país tiene la intención de seguir cooperando en el futuro. UN وتنوي حكومتي مواصلة التعاون في المستقبل.
    Durante este año, representantes del CICR se reunieron con el Subcomité durante su octavo período de sesiones, con el fin de intercambiar información y propuestas de cooperación futura en el marco de sus respectivos mandatos. UN واجتمع ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر باللجنة الفرعية هذه السنة خلال انعقاد دورتها الثامنة بغية تبادل المعلومات والاقتراحات بشأن التعاون في المستقبل طبقًا لولايتيهما.
    Las posibilidades para la futura cooperación quedaron abiertas tras la aprobación de la política de desarrollo urbano del grupo del Banco. UN وقد إتسعت فرصة التعاون في المستقبل مع المصرف بعد موافقة مجموعة المصرف على سياسات التنمية الحضرية.
    La dura respuesta del Gobierno al informe preliminar no cerró las puertas a una futura cooperación. UN ولم يغلق رد الحكومة الجاف على التقرير الأولي باب التعاون في المستقبل.
    Consideramos muy brillantes las perspectivas de la futura cooperación entre las Naciones Unidas y el Comité Consultivo. UN ونرى أن آفاق التعاون في المستقبل بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية تبشر بالخير.
    En su 16º período de sesiones el Subcomité se reunió con el mecanismo nacional de prevención de España para intercambiar información y experiencias y examinar ámbitos de cooperación para el futuro. UN وعقدت اللجنة الفرعية، في دورتها السادسة عشرة، اجتماعاً مع الآلية الوقائية الوطنية الإسبانية من أجل تبادل المعلومات والخبرات ومناقشة مجالات التعاون في المستقبل.
    en el futuro la cooperación podría abordar el aumento de la capacidad y la ejecución de programas de asistencia técnica en el ámbito de los derechos humanos. UN ويمكن أن يشمل التعاون في المستقبل بناء القدرات وتنفيذ برامج المساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد