ويكيبيديا

    "التعاون متعدد الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación multilateral
        
    • colaboración multilateral
        
    Asimismo participa activamente en diversas iniciativas de cooperación multilateral en relación con la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ومضى قائلا إن حكومته تشارك بنشاط في عدد من مبادرات التعاون متعدد الأطراف بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Asimismo participa activamente en diversas iniciativas de cooperación multilateral en relación con la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. UN ومضى قائلا إن حكومته تشارك بنشاط في عدد من مبادرات التعاون متعدد الأطراف بشأن الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    También contiene recomendaciones sobre el papel de los parlamentos en un sistema reformado de cooperación multilateral. UN ويشتمل الإعلان أيضا على توصيات بشأن دور البرلمانات في منظومة التعاون متعدد الأطراف بعد إصلاحها.
    Con todo, pensamos que esos acontecimientos han puesto de manifiesto asimismo la urgencia de intensificar la cooperación internacional, en particular la cooperación multilateral, y tal vez de considerar la paz y la seguridad en el mundo bajo un nuevo ángulo y bajo nuevos aspectos. UN وفي الوقت نفسه، فإننا نعتقد أن هذه الأحداث قد أثبتت أيضاً أن ثمة حاجة ملحة لتكثيف التعاون الدولي بما في ذلك التعاون متعدد الأطراف وربما النظر إلى السلم والأمن في العالم من منظار جديد في ضوء جديد.
    :: colaboración multilateral en materia de respuesta y recoordinación rápidas. UN :: التعاون متعدد الأطراف من أجل الاستجابة السريعة والتنسيق.
    Ello es tanto más preocupante cuanto que seguimos considerando que la cooperación multilateral es la única vía segura para establecer un sistema internacional estable y seguro. UN وهذا ما يزيد من غمّنا ما دمنا نؤمن بأن التعاون متعدد الأطراف هو الطريق الوحيد للتوصل إلى نظام دولي مستقر وآمن.
    Confiamos en que los retos a la seguridad y la proliferación sólo pueden afrontarse con éxito mediante la cooperación multilateral. UN إننا على ثقة بأن التحديات الأمنية وتحديات الانتشار النووي لا يمكن التصدي لها بنجاح إلا من خلال التعاون متعدد الأطراف.
    Por lo tanto, las Naciones Unidas siguen siendo el mejor medio para lograr la cooperación multilateral en tantos ámbitos importantes. UN وبالتالي، تظل الأمم المتحدة أفضل وسيلة لتحقيق التعاون متعدد الأطراف في العديد من المجالات الهامة.
    Debemos esforzarnos por construir un sistema de relaciones internacionales sobre la base de la cooperación multilateral, el respeto mutuo y el derecho internacional. UN يجب أن نسعى لإقامة نظام للعلاقات الدولية يقوم على أساس التعاون متعدد الأطراف والاحترام المتبادل والقانون الدولي.
    iv) Facilitar y supervisar otros tipos de cooperación multilateral, regional y bilateral de que disponen las Partes que son países en desarrollo; y UN ' 4` يسهّل ويرصد التعاون متعدد الأطراف والإقليمي والثنائي الآخر المتاح للأطراف من البلدان النامية؛
    Está claro que la cooperación multilateral es esencial. TED من الواضح أن التعاون متعدد الأطراف مطلوب.
    1. Intensificar la cooperación multilateral en el marco del grupo GUUAM, haciéndola efectiva a múltiples niveles. UN 1 - تعزيز التعاون متعدد الأطراف بين أعضاء غووام بجعل هذا التعاون متعدد المستويات.
    La OCEMN continuará desempeñando su papel con determinación para el fortalecimiento de la cooperación multilateral con el fin de responder a los desafíos de este milenio. UN وستواصل منظمة التعاون الاقتصادي أداء دورها بتصميم من أجل تعزيز التعاون متعدد الأطراف للتصدي للتحديات العالمية لهذه الألفية.
    La cooperación multilateral sigue siendo un tema importante, especialmente en los tratos con la Unión Europea, el Consejo de Europa, la UNESCO y redes oficiosas como la Red Internacional de Políticas Culturales. UN ويبقى التعاون متعدد الأطراف مسألة رئيسية، لا سيما فيما يتعلق بالاتحاد الأوروبي ومجلس أوروبا ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والشبكات غير الرسمية كالشبكة الدولية
    9. Promover la cooperación multilateral para desarrollar y alentar la democracia; mejorar los mecanismos de supervisión de la gobernanza democrática; UN 9 - تشجيع التعاون متعدد الأطراف لتنمية الديمقراطية ورعايتها؛ وتعزيز آليات مراقبة الحكم الديمقراطي؛
    El principio de la cooperación multilateral es un aspecto importante del desarme y la no proliferación en el mundo. UN 3 - ويشكل مبدأ التعاون متعدد الأطراف جانبا هاما من جوانب نزع السلاح ومنع الانتشار في العالم.
    El Sr. Jeremić se hizo eco de esa opinión y señaló que los problemas concretos de los Estados pequeños hacían que estos valorasen la importancia de la cooperación multilateral incluyente. UN وردد السيد يرميتش هذه النقطة، حيث ذكر أن الدول الصغيرة تقدر أهمية التعاون متعدد الأطراف الشامل للجميع نظرا للتحديات الخاصة التي تواجهها.
    Tras la reunión, los Presidentes de los Estados del grupo GUUAM aprobaron el Memorando de Nueva York, en el cual acordaron intensificar la cooperación multilateral dentro del marco de ese grupo haciéndola efectiva a múltiples niveles y adoptaron decisiones al efecto. UN ومن نتائج هذا الاجتماع قيام رؤساء دول مجموعة غووام بالتصديق على مذكرة نيويورك التي اتفق أطرافها على تعزيز التعاون متعدد الأطراف فيما بينهم في إطار مجموعة غووام، وذلك بجعل هذا التعاون متعدد المستويات، وباعتماد قرارات ذات صلة بالموضوع.
    Reconociendo que la magnitud del desastre y sus efectos a mediano y a largo plazo requerirán, como complemento de los esfuerzos que actualmente realizan el Gobierno y el pueblo de Belice, una manifestación de solidaridad internacional y de preocupación humanitaria para asegurar una amplia cooperación multilateral a fin de facilitar el paso de la situación de emergencia inmediata en las zonas afectadas al proceso de reconstrucción, UN وإذ تدرك ما يقتضيه نطاق الكارثة وآثارها في الأجلين المتوسط والطويل، كجهد مكمِّل للجهود التي تبذلها بليز، حكومة وشعبا، من إظهار التضامن الدولي والاهتمام الإنساني بطريقة تكفل التعاون متعدد الأطراف وواسع النطاق من أجل تيسير الانتقال من حالة الطوارئ العاجلة في المناطق المتضررة إلى عملية التعمير،
    6. Austria renunció al uso de la energía nuclear en el país y, a escala internacional, consolida la seguridad nuclear mediante la cooperación multilateral sobre el ciclo de combustible nuclear. UN 6 - وقد تخلَّت النمسا عن الطاقة النووية محلياً وتؤكد دولياً على السلامة النووية من خلال التعاون متعدد الأطراف بشأن دورة الوقود النووي.
    6. En lo que se refiere a las diferentes formas de colaboración, en particular la colaboración multilateral UN سادسا - في مجال التعاون بأشكاله كافة, ومنه التعاون متعدد الأطراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد