Fuente: Naciones Unidas, sobre la base de datos del FMI, la OCDE y el Banco Mundial. | UN | المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا إلى بيانات صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي. |
En condiciones comerciales Fuente: Naciones Unidas, según datos del FMI, la OCDE y el Banco Mundial. | UN | المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا الى بيانات صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي. |
En condiciones comerciales Fuente: Naciones Unidas, según datos del FMI, la OCDE y el Banco Mundial. | UN | المصدر: اﻷمم المتحدة، استنادا الى بيانات صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي. |
Los estudios de referencia para determinar la competitividad del régimen común se presentan, tal como se solicitó, sobre la base de comparaciones de la remuneración neta con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y el Banco Mundial. | UN | أما الدراسات المرجعية المتعلقة بقياس مدى قدرة النظام الموحد على المنافسة فتم عرضها، كما طُلب، على أساس مقارنة اﻷجور الصافية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي. |
Al considerar si se debe comparar la remuneración en la OCDE y el Banco Mundial con la del régimen común, se deben analizar todos los factores, incluido el mandato y la estructura de cada organización. | UN | وينبغي عند النظر في مقارنة اﻷجر الذي تمنحه منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي بذلك الذي يمنحه النظام الموحد، أن يتم النظر في جميع العوامل ومن بينها ولاية كل منظمة وهيكلها. |
Los estudios de referencia para determinar la competitividad del régimen común se presentan, tal como se solicitó, sobre la base de comparaciones de la remuneración neta con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y el Banco Mundial. | UN | أما الدراسات المرجعية المتعلقة بقياس مدى قدرة النظام الموحد على المنافسة فتم عرضها، كما طُلب، على أساس مقارنة اﻷجور الصافية بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي. |
Fuente: Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, sobre la base de datos del FMI, la OCDE y el Banco Mundial y estimaciones de la Secretaría de las Naciones Unidas. | UN | المصدر: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمم المتحدة، استنادا إلى بيانات صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي وتقديرات اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة. |
Estadísticas conjuntas del BPI el FMI, la OCDE y el Banco Mundial sobre la deuda externa | UN | اﻹحصــاءات المشتركــة بيــن مصرف التسويات الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي المتعلقة بالديون الخارجية |
Entre los miembros del comité se incluyen representantes de países en desarrollo, donantes bilaterales, las Naciones Unidas, la Comisión Europea, el FMI, la OCDE y el Banco Mundial. | UN | وتشمل عضوية اللجنة ممثلين للبلدان النامية والمانحين الثنائيين والأمم المتحدة واللجنة الأوروبية وصندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي. |
Las clasificaciones de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y el Banco Mundial difieren en cuanto a su alcance; por consiguiente, sus estimaciones no son estrictamente comparables. | UN | وتختلف مخططات التصنيف التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي فيما يختص بشموليتها؛ ولذلك فإن تقديراتها ليست متطابقة. |
La información presentada hasta la fecha confirmaba que la OCDE y el Banco Mundial eran empleadores considerablemente mejores que el sistema de las Naciones Unidas en remuneración neta y otras prestaciones. | UN | ١٧٩ - وقد أكدت المعلومات التي قدمت حتى اﻵن أن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي هما ربا عمل أفضل بدرجة ملموسة من منظومة اﻷمم المتحدة من حيث كل من صافي اﻷجر والاستحقاقات اﻷخرى. |
Teniendo en cuenta todas las consideraciones que anteceden, la Comisión opinó que sería apropiado utilizar a la OCDE y el Banco Mundial como indicadores de referencia para establecer la competitividad de los sueldos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٩٧ - ومراعاة لكل هذه الاعتبارات، رأت اللجنة من الملائم أن تستخدم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي كدليلين مرجعيين لمدى قدرة مرتبات منظومة اﻷمم المتحدة على المنافسة. |
d) Datos de referencia sobre la OCDE y el Banco Mundial (párrs. 173 a 197); | UN | )د( البيانات المرجعية المتعلقة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي )الفقرات ١٧٣ - ١٩٧(؛ |
La información presentada hasta la fecha confirmaba que la OCDE y el Banco Mundial eran empleadores considerablemente mejores que el sistema de las Naciones Unidas en remuneración neta y otras prestaciones. | UN | ١٧٩ - وقد أكدت المعلومات التي قدمت حتى اﻵن أن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي هما ربا عمل أفضل بدرجة ملموسة من منظومة اﻷمم المتحدة من حيث كل من صافي اﻷجر والاستحقاقات اﻷخرى. |
Teniendo en cuenta todas las consideraciones que anteceden, la Comisión opinó que sería apropiado utilizar a la OCDE y el Banco Mundial como indicadores de referencia para establecer la competitividad de los sueldos del sistema de las Naciones Unidas. | UN | ١٩٧ - ومراعاة لكل هذه الاعتبارات، رأت اللجنة من الملائم أن تستخدم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي كدليلين مرجعيين لمدى قدرة مرتبات منظومة اﻷمم المتحدة على المنافسة. |
d) Datos de referencia sobre la OCDE y el Banco Mundial (párrafos 173 a 197); | UN | )د( البيانات المرجعية المتعلقة بمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي )الفقرات ١٧٣ - ١٩٧(؛ |
Fuente: Naciones Unidas/Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES), sobre la base de datos del FMI, la OCDE y el Banco Mundial. | UN | المصدر: اﻷمم المتحدة/إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، استنادا إلى بيانات صندوق النقد الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي. |