ويكيبيديا

    "التعاون والمساعدة في المجال التقني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cooperación y asistencia técnica
        
    • cooperación y asistencia técnicas
        
    • de Asistencia y Cooperación Técnicas
        
    Introducción Actividades de cooperación y asistencia técnica UN أنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني
    El Comité pide también al Estado parte que considere la posibilidad de solicitar cooperación y asistencia técnica, como servicios de asesoramiento, en caso necesario y cuando proceda, a fin de aplicar las recomendaciones anteriores. UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    El Comité pide también al Estado parte que considere la posibilidad de solicitar cooperación y asistencia técnica, como servicios de asesoramiento, en caso necesario y cuando proceda, a fin de aplicar las recomendaciones anteriores UN وتطلب اللجنة أيضا إلى الدولة الطرف النظر في التماس التعاون والمساعدة في المجال التقني بما في ذلك الخدمات الاستشارية، متى لزم ذلك وكان مناسبا، من أجل تنفيذ التوصيات أعلاه.
    De acuerdo con el principio de que cada país es responsable de su propio desarrollo, los organismos de las Naciones Unidas deberían prestar cooperación y asistencia técnicas de conformidad con las prioridades establecidas por cada país. UN وقال إنه وفقاً للمبدأ القائل بأن كل بلد مسؤول عن تنميته الخاصة به ينبغي أن تقدِّم وكالات الأمم المتحدة التعاون والمساعدة في المجال التقني وفقاً للأولويات التي يحدِّدها كل بلد.
    Página Introducción Actividades de cooperación y asistencia técnicas UN أنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني
    Los programas de cooperación y asistencia técnica del OIEA se centran ante todo en proyectos y actividades realizados por Estados Miembros. UN وتوجه برامج التعاون والمساعدة في المجال التقني التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية جل تركيزها نحو المشاريع واﻷنشطة التي تنفذها الدول اﻷعضاء انفراديا.
    Los programas de cooperación y asistencia técnica del OIEA se centran ante todo en proyectos y actividades realizados por Estados Miembros. UN وتوجه برامج التعاون والمساعدة في المجال التقني التي تضطلع بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية جل تركيزها نحو المشاريع واﻷنشطة التي تنفذها الدول اﻷعضاء انفراديا.
    II. Actividades de cooperación y asistencia técnica UN ثانيا- أنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني
    31. La Comisión tal vez considere oportuno observar que, pese a los esfuerzos desplegados por la Secretaría para solicitar nuevas donaciones, los recursos restantes del Fondo Fiduciario serán suficientes únicamente para un número muy reducido de actividades de cooperación y asistencia técnica. UN 31- ولعل اللجنة تود الإحاطة علما بأن الأموال المتبقية في الصندوق الاستئماني، على الرغم مما تبذلـه الأمانة من جهود لالتماس تبرعات جديدة، لن تكفي إلا لعدد ضئيل جدا من أنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني.
    Pese a los gastos proyectados para 2008, todavía se dispone de algunos fondos, pues se ha tratado de organizar las actividades de cooperación y asistencia técnica solicitadas lo más económicamente posible y mediante la cofinanciación y distribución de los gastos cuando ello ha sido factible. UN ولا تزال بعض الأموال متوافرة رغم الإنفاق الذي كان متوقعا لعام 2008، نظرا لبذل جهود رامية إلى تنظيم أنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني المطلوبة بأقل تكلفة ممكنة وبالاشتراك في تمويلها وتقاسم تكاليفها، عند الإمكان.
    Una vez se agoten los fondos, las peticiones de cooperación y asistencia técnica que entrañen recursos para gastos de viaje u otros gastos conexos tendrán que denegarse, a menos que se reciban nuevas donaciones al Fondo Fiduciario o se obtengan otros recursos. UN وعند استنفاد مصادر التمويل، تُرفَضُ طلبات التعاون والمساعدة في المجال التقني التي تقتضي إنفاق الأموال على تكاليف السفر أو غيرها من التكاليف ذات الصلة، ما لم تقدّم تبرعات جديدة للصندوق الاستئماني أو يتسَنّ العثور على مصادر تمويل بديلة.
    44. Periódicamente se producen publicaciones en apoyo de las actividades de cooperación y asistencia técnica realizadas por la Secretaría, así como por otras organizaciones en cuyo seno se prevé examinar la labor de la CNUDMI, y en el contexto de los trabajos de reforma de leyes nacionales. UN 44- وتُتاح المنشورات بانتظام لدعم أنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني التي تضطلع بها الأمانة، والتي تضطلع بها منظمات أخرى، وتناقش فيها أعمال الأونسيترال، وفي سياق جهود إصلاح القوانين الوطنية. هاء- النشرات الصحفية
    Por tratarse del Convenio más reciente de la CNUDMI, y en cumplimiento de la resolución 64/111 de la Asamblea General, del 15 de enero de 2010, por la que se reafirmó la importancia de que se obtuviera la entrada en vigor de los convenios emanados de la labor de la Comisión, las Reglas de Rotterdam han sido objeto, durante el pasado año, de particular atención, por parte de la Secretaría en su labor de cooperación y asistencia técnica. UN وقد كانت قواعد روتردام، بصفتها أحدث ما اعتُمد من اتفاقيات الأونسيترال، ومراعاة لأحكام قرار الجمعية العامة 64/111 المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 2010، الذي أكد مجدداً أهمية بدء نفاذ الاتفاقيات المنبثقة من عمل اللجنة، موضع تركيز خاص في جهود التعاون والمساعدة في المجال التقني التي بذلتها الأمانة أثناء السنة الماضية.
    11. La Secretaría se reunió con nueve Misiones Permanentes del Grupo Africano para examinar la forma de responder mejor a las necesidades de los países africanos, incrementando su participación en la labor legislativa de la CNUDMI y en la labor de cooperación y asistencia técnica (Viena, 5 de diciembre de 2008). UN 11- وعقدت الأمانة اجتماعا مع تسع بعثات دائمة من المجموعة الأفريقية لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك من أجل الاستجابة على أفضل وجه لاحتياجات البلدان الأفريقية، بما في ذلك تعزيز المشاركة في العمل التشريعي الذي تضطلع به الأونسيترال وأنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني (فيينا، 5 كانون الأول/ديسمبر 2008).
    A pesar de los gastos proyectados para 2007, se dispone de algunos fondos correspondientes a actividades no realizadas, y se ha procurado organizar las actividades de cooperación y asistencia técnicas al menor costo posible y, cuando es viable, sufragarlas con recursos financieros de otras organizaciones. UN ولا تزال بعض الأموال متوافرة رغم الإنفاق الذي كان متوقعا لعام 2007، نظرا لعدم تنفيذ بعض الأنشطة، وجراء بذل الجهود لتنظيم أنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني المطلوبة بأقل تكلفة ممكنة وبتمويل متاح من منظمات أخرى، عند الإمكان.
    cooperación y asistencia técnicas UN التعاون والمساعدة في المجال التقني
    29. Los gastos en concepto de actividades de cooperación y asistencia técnicas no se sufragan con cargo al presupuesto ordinario. UN 29- ولا تشمل الميزانية العادية تكاليف أنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني.
    Por consiguiente, la capacidad de la Secretaría de ejecutar el componente de cooperación y asistencia técnicas del programa de trabajo de la CNUDMI depende de los fondos extrapresupuestarios disponibles. UN وعليه، تتوقف قدرة الأمانة على تنفيذ عنصر التعاون والمساعدة في المجال التقني من برنامج عمل الأونسيترال على توافر تمويل خارج عن الميزانية.
    cooperación y asistencia técnicas UN التعاون والمساعدة في المجال التقني
    8. Desde el informe anterior, se emprendieron actividades de cooperación y asistencia técnicas en varias de las esferas temáticas mencionadas en el párrafo 1 del presente informe. UN 8- منذ صدور التقرير الأخير نفِّذ عدد من أنشطة التعاون والمساعدة في المجال التقني شملت عدة من المجالات المذكورة في الفقرة 1 أعلاه.
    También participa activamente en la labor y las decisiones del Comité de Asistencia y Cooperación Técnicas de la Junta de Gobernadores del Organismo, así como en la negociación y aprobación anuales de una resolución de la Conferencia General del OIEA sobre el fortalecimiento de la cooperación técnica. UN وتشترك كندا بنشاط في أعمال وقرارات لجنة التعاون والمساعدة في المجال التقني التابعة لمجلس محافظي الوكالة، إضافة إلى التفاوض سنويا لاعتماد المؤتمر العام للوكالة القرار المتعلق بتعزيز التعاون التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد