ويكيبيديا

    "التعدادات الوطنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los censos nacionales
        
    • de censos nacionales
        
    • censos nacionales de
        
    los censos nacionales también deberían incluir información detallada sobre discapacidad y personas con discapacidad. UN وينبغي أن تشمل التعدادات الوطنية أيضاً معلومات مفصّلة عن الإعاقة والمعوقين.
    El grupo que trató este tema formuló las siguientes recomendaciones sobre la reunión de datos en los censos nacionales: UN 10 - قدم الفريق الذي ناقش هذه المسألة التوصيات التالية المتعلقة بجمع البيانات في التعدادات الوطنية:
    :: Pedir a la Comisión de Estadística que apruebe un identificador de pertenencia a una comunidad indígena para que se incluya en los censos nacionales UN :: الطلب إلى اللجنة الإحصائية اعتماد بند محدد لهوية الشعوب الأصلية لإدراجه في التعدادات الوطنية
    :: Alentar a la Comisión de Estadística a que adopte un identificador de pertenencia a una comunidad indígena para incluirlo en los censos nacionales UN :: تشجيع اللجنة الإحصائية على اعتماد بند محدد لهوية الشعوب الأصلية لإدراجه في التعدادات الوطنية
    La mayoría de las comisiones también continuaron prestando apoyo a la celebración de censos nacionales en los países de sus regiones respectivas y a los trabajos sobre la elaboración y supervisión de las estadísticas para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN كذلك، واصلت معظم اللجان تقديم الدعم لتصميم التعدادات الوطنية في بلدان منطقة كل لجنة والعمل على إعداد الإحصاءات ورصدها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    :: Presionar a la Comisión de Estadística para que adopte un identificador de pertenencia a una comunidad indígena que se incluya en los censos nacionales UN :: التأثير على اللجنة الإحصائية لاعتماد بند محدد لهوية الشعوب الأصلية لإدراجه في التعدادات الوطنية
    El sitio web ofrece acceso a los cuestionarios y el material publicitario utilizados en los censos nacionales. UN ويتيح الموقع الوصول إلى استبيانات ومواد دعائية مستعملة في التعدادات الوطنية.
    Se debe fomentar la visibilidad étnica en los censos nacionales, como uno de los mecanismos para las políticas públicas. UN وأضاف أنه ينبغي التركيز بشكل أكبر على الإثنية عند إجراء التعدادات الوطنية كأساس من أسس السياسة العامة.
    los censos nacionales son para muchos países una fuente importante de información sobre discapacidad. UN ٤٥ - تمثل التعدادات الوطنية مصدرا رئيسيا للبيانات المتعلقة بالعجز لكثير من البلدان.
    No obstante, en muchos países los censos nacionales no serían suficientes para presentar un panorama preciso de la discapacidad, pues la gente tiende a ocultar los casos de discapacidad que hay en sus familias. UN لكن، التعدادات الوطنية في بلدان عديدة، لن تكون كافية لتقديم صورة دقيقة عن الإعاقة، إذ ينحو الناس إلى إخفاء وجود الإعاقة في أسرهم.
    Aunque la variable del idioma o lengua materna es importante para ayudar a desglosar los datos sobre los pueblos indígenas en los censos nacionales, no es suficiente para determinar la etnicidad. UN بيد أن متغير اللغة أو اللغة الأم هام في التعدادات الوطنية للمساعدة على تصنيف البيانات المتعلقة بالشعوب الأصلية لكنه لا يكفي لتحديد الأصل العرقي.
    También se informa sobre otras investigaciones acerca de la integración de los datos de los censos nacionales y los datos de los sistemas de información geográfica. UN وهو يقدم أيضا معلومات عن مواصلة البحث بشأن تكامل بيانات التعدادات الوطنية والبيانات المستقاة من نُظم المعلومات الجغرافية.
    Asimismo, el UNFPA está trabajando en varios países para asegurar que las cuestiones indígenas se recojan adecuadamente en los censos nacionales. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الصندوق يعمل، في العديد من البلدان، من أجل كفالة أن تعكس التعدادات الوطنية على النحو المطلوب قضايا الشعوب الأصلية.
    :: Instar a la División de Estadística de las Naciones Unidas a que recomiende que se incluya en los censos nacionales un identificador de la pertenencia a una comunidad indígena, basado en la autoidentificación UN :: حث شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة على أن توصي بإدراج بند محدد لهوية الشعوب الأصلية، وفق الإسناد الذاتي، في التعدادات الوطنية
    El seminario puso de relieve que el número de personas de ascendencia africana y los pueblos indígenas han solido ser subestimados en los censos nacionales a causa de la exclusión social que sufren y que se remonta a la época colonial. UN وأبرزت الحلقة أنه كثيرا ما توضع تقديرات متدنية لعدد السكان المنحدرين من أصول أفريقية ومن أبناء الشعوب الأصلية في التعدادات الوطنية نتيجة الاستبعاد الاجتماعي الذي يعود تاريخه إلى الحقبة الاستعمارية.
    En los medios de difusión también hubo comentarios sobre los logros, las deficiencias o las controversias en relación con las estadísticas o los censos nacionales. UN وتضمنت أيضا تعليقات في وسائط الإعلام بشأن الإنجازات التي تحققت أو الفجوات المتبقية أو الخلافات المتعلقة بالإحصاءات أو التعدادات الوطنية.
    La Asamblea apoya firmemente la inclusión de la discapacidad en los censos nacionales utilizando las directrices acordadas internacionalmente para la medición y la recopilación de datos sobre discapacidad. UN ويؤيد التقرير بشدة إدراج الإعاقة في التعدادات الوطنية باستخدام المبادئ التوجيهية المتفق عليها دوليا لقياس وجمع البيانات المتعلقة بالإعاقة.
    En los censos nacionales de vivienda suele también recogerse información sobre el material de construcción del tejado y del suelo, especialmente sobre el primero de ambos, pero se ha observado que al tabular los materiales de construcción de más de un elemento de la vivienda suelen surgir incoherencias y complicaciones. UN وكثيرا ما تجمع في التعدادات الوطنية للمساكن المعلومات المتصلة بمواد بناء اﻷسقف واﻷرضيات، وخاصة المعلومات المتصلة باﻷسقف، ولكن لوحظت بعض التناقضات والتعقيدات عند جدولة مواد البناء ﻷكثر من عنصر واحد من عناصر المنزل.
    La Asamblea tal vez desee también recomendar opciones para incorporar el fomento de la capacidad nacional para mejorar los datos de los censos nacionales y las encuestas por hogares desde la perspectiva de la discapacidad como consideración principal en las actividades de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas. UN وربما تود الجمعية أيضا أن توصي بخيارات لإدراج مسألة بناء القدرات الوطنية لتحسين التعدادات الوطنية وبيانات الدراسات الاستقصائية الأسرية من منظور الإعاقة كعنصر رئيسي في أنشطة التعاون التقني لمنظومة الأمم المتحدة.
    Las recomendaciones del censo de población y vivienda, formuladas por la CEPE en estrecha colaboración con la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas (Euroestat), han contribuido a la organización de censos nacionales de población y vivienda en el año 2000, que ya se encuentran muy avanzados en los países de la región. UN وقد ساهمت توصيات تعداد السكان والمساكن التي وضعتها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بالتعاون الوثيق مع المكتب اﻹحصائي للجماعات اﻷوروبية في جولة عام ٢٠٠٠ من مشروع التعدادات الوطنية للسكان والمساكن التي قطعت شوطا في بلدان المنطقة.
    Como se ha dicho en el párr. 2.396, y en el contexto de la necesidad de vigilar de cerca el aprovechamiento de los recursos naturales, este tema se incluye en varios censos nacionales de habitación. UN ٢-٤٢٤ الوقود المستعمل في الطهو - كما ورد في الفقرة ٢-٣٩٦ وفي ضوء الحاجة للقيام برصد وثيق لاستعمال الموارد الطبيعية، يقوم عدد من التعدادات الوطنية للمساكن بشمول هذا الموضوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد