ويكيبيديا

    "التعديلات الواردة في الوثيقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las enmiendas contenidas en el documento
        
    • las enmiendas que figuran en el documento
        
    • las enmiendas que figuraban en el documento
        
    • las modificaciones contenidas en el documento
        
    • las revisiones publicadas con la signatura
        
    • las enmiendas incluidas en el documento
        
    • las enmiendas propuestas en el documento
        
    En la 31ª sesión, celebrada el 13 de noviembre, el representante del Pakistán retiró las enmiendas contenidas en el documento A/C.1/53/L.51. UN ٣٧ - وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، سحب ممثل باكستان التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/53/L.51.
    En la misma sesión, la Comisión votó sobre las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/57/L.86, como se indica a continuación: UN 50 - وفي الجلسة نفسها، صوتت اللجنة على التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/57/L.86، وذلك على النحو التالي:
    En la misma sesión, la Comisión votó sobre las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/57/L.87 como se indica a continuación: UN 51 - وفي الجلسة نفسها، صوتت اللجنة على التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/57/L.87، وذلك على النحو التالي:
    En votación registrada, por 54 votos contra 19 y 70 abstenciones, se rechazan las enmiendas que figuran en el documento A/C.1/65/L.61. UN ورُفضت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/65/L.61 بتصويت مسجَّل بـأغلبية 54 مقابل 19 صوتا، وامتناع 70 عضواً عن التصويت.
    La Asamblea procederá a continuación a tomar una decisión sobre las enmiendas que figuran en el documento A/49/L.22. UN تنتقل الجمعية إلى البت في التعديلات الواردة في الوثيقة A/49/L.22.
    Mi delegación fue uno de los patrocinadores de las enmiendas contenidas en el documento A/C.1/49/L.45, que fue presentado con el propósito de modificar el proyecto de resolución A/C.1/49/L.18. UN لقد كان وفد بلدي بين مقدمي التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/49/L.45 التي عُرضت بهدف تعديل مشروع القرار A/C.1/49/L.18.
    Se retiran las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/52/L.39. UN ٦ - سحبت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/52/L.39.
    En la misma sesión, el representante del Pakistán retiró las enmiendas contenidas en el documento A/C.1/53/L.54. UN ٦٩ - وفي الجلسة نفسها، سحب ممثل باكستان التعديلات الواردة في الوثيقة .A/C.1/53/L.54
    Por ello, si las enmiendas contenidas en el documento A/C.1/53/L.54 se hubiesen puesto a votación, Cuba habría votado a favor de ellas. UN ولهذا، ولو كانت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.1/53/L.54 قد طرحت على التصويت لصوتت كوبا مؤيدة لها.
    En la misma sesión, el representante de la Federación de Rusia retiró las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/54/L.97. UN ٤٧ - وفي الجلسة ذاتها، سحب ممثل الاتحاد الروسي التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/54/L.97.
    Por lo tanto, la Asamblea deberá adoptar una decisión acerca de las enmiendas contenidas en el documento A/54/L.39. UN لذلك تبت الجمعية العامة أولا في التعديلات الواردة في الوثيقة A/54/L.39.
    También en la 48ª sesión, el representante de Benin retiró las enmiendas contenidas en el documento A/C.3/58/L.12. UN 12 - وفي الجلسة 48 أيضا، قامت ممثلة بنن بسحب التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.12.
    A la luz de la declaración hecha por el representante de los Estados Unidos se retiran las enmiendas que figuran en el documento A/C.3/52/L.39. UN وفي ضوء البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة سحبت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/52/L.39.
    Se comunica a la Comisión que el patrocinador de las enmiendas que figuran en el documento A/55/L.51 ha retirado las enmiendas. UN وأبلغ الأعضاء بأن مقدم التعديلات الواردة في الوثيقة A/55/L.51 قد سحب تلك التعديلات.
    Adopción de medidas en relación con las enmiendas que figuran en el documento A/C.3/57/L.87 UN البت في التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/57/L.87
    En vista de las enmiendas introducidas que figuran en el documento A/C.3/58/L.81, las enmiendas que figuran en el documento A/C.3/58/L.59 son retiradas. UN وفي ضوء تقديم التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.81، تم سحب التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.59.
    En vista de la declaración formulada por el representante de Israel, no se adoptan medidas respecto de las enmiendas que figuran en el documento A/C.3/58/L.81. UN وعلى ضوء بيان ممثل إسرائيل، لم يتخذ أي إجراء بشأن التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.81.
    A solicitud del representante de Benin, la Comisión somete a votación las enmiendas que figuran en el documento A/C.3/58/L.83. UN وبناء على طلب ممثلة بنن، صوتت اللجنة على التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/58/L.83.
    La Sra. Ahmed (Sudán), hablando en nombre de los países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, presenta las modificaciones contenidas en el documento A/C.3/57/L.87. UN 51 - السيدة أحمد (السودان): تكلمت باسم البلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، فعرضت التعديلات الواردة في الوثيقة A/C.3/57/L.87.
    Entonces, los invitaré a ultimar los acuerdos provisionales logrados en la sesión plenaria oficiosa sobre el proyecto de informe anual publicado con la signatura CD/WP.511, junto con las revisiones publicadas con la signatura CD/WP.512. UN أدعوكم الآن إلى إضفاء الصبغة الرسمية على الاتفاقات المؤقتة التي تم التوصل إليها في الجلسة العامة غير الرسمية بشأن مشروع التقرير السنوي كما ورد في الوثيقة CD/WP.511، إلى جانب التعديلات الواردة في الوثيقة CD/WP.512.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد