Me acojeré al derecho que me otorga la Quinta Enmienda a guardar silencio. | Open Subtitles | سوف أستعمل حقوقي كي أبقى صامتا تحت التعديل الخامس في الدستور |
No ha recurrido a la Quinta Enmienda y debería escucharse su alegación. | Open Subtitles | و لم يستخدم حقة فى التعديل الخامس ليصمت كما كان يحق له أن يفعل لذا من العدل الاصغاء لهذا التصريح |
¿Sabes qué opino yo sobre la Quinta Enmienda? | Open Subtitles | أتريد أن تعرف ماذا أعتقد حول التعديل الخامس ؟ |
Eso opino yo de la Quinta Enmienda. | Open Subtitles | هذا ما أعتقده حول التعديل الخامس |
La persona arrestada por dicha orden de detención puede alegar cualquier derecho constitucional aplicable, incluido el derecho a no declarar contra sí mismo, tal y como protege la V Enmienda. | UN | وأي شخص يتم توقيفه بموجب مذكرة توقيف من هذا القبيـل يمكنه الاستشهـاد بأي حـق دستوري قابل للتطبيـق، بما في ذلك حقـه في عـدم إدانة نفسه الذي يحميه التعديل الخامس. |
La quinta reforma de la Ley de aduanas de Austria, en vigor desde el 1° de mayo de 2004, incluye disposiciones relativas al control de efectivo. | UN | يشمل التعديل الخامس لقانون الجمارك النمساوي الذي دخل حيز النفاذ في 1 أيار/مايو 2004 أحكاما تتعلق بمراقبة النقد. |
Sr. Gifford, permítame que diga brevemente, usted tiene el derecho de acogerse a la Quinta Enmienda... encontrade la autoincriminación. | Open Subtitles | السّيد: جيفورد اتركنى أقول بسرعة لديك الحق في التعديل الخامس |
Pero sólo para confirmar ¿se está acogiendo a la Quinta Enmienda? | Open Subtitles | ،فقط كي أتأكد ستعمل بموجب التعديل الخامس هنا؟ |
Por consejo de mi abogado, insisto en mis derechos de la Quinta Enmienda. | Open Subtitles | بحسب القانون أَصرُّ على حقوقي وفق التعديل الخامس |
Señoría, Rainey insiste en su derecho de acogerse a la Quinta Enmienda. | Open Subtitles | سيدي القاضي، ريني تصر على حقها حسب التعديل الخامس |
Me acogí a la Quinta Enmienda, por cierto, en la sala del gran jurado. | Open Subtitles | بالمناسبة استخدمت التعديل الخامس في غرفة هيئة المحلفين |
Mi cliente ejerce su derecho a apegarse a la Quinta Enmienda. | Open Subtitles | عميلي يمارس حقه بإستخدام التعديل الخامس للقانون. |
Mi cliente ejerce su derecho a apegarse a la Quinta Enmienda. | Open Subtitles | عميلي يمارس حقه بإستخدام التعديل الخامس للقانون. |
Mi cliente ejerce su derecho a apegarse a la Quinta Enmienda. | Open Subtitles | عميلي يمارس حقه بإستخدام التعديل الخامس للقانون. |
Por consejo de mi abogado, ejerzo el derecho a acogerme a la Quinta Enmienda. | Open Subtitles | وفقاً لنصيحة مستشاريني، أنا أحتفظ بحقي في التعديل الخامس للدستور. |
A todo esto invocarás tu derecho a la Quinta Enmienda. | Open Subtitles | سوف تحتجين بـ التعديل الخامس من القانون الخاص |
Debo respetuosamente declinar responder a su pregunta... basada en mis derechos, en virtud... de la Quinta Enmienda de los... Estados Unidos... A la... | Open Subtitles | وفقًا لحقوقي بموجب التعديل الخامس من دستور الولايات المتحدة أو أيًا كان. |
Me acojo a la Quinta Enmienda contra la autoincriminación y respetuosamente rechazo responder a cualquier pregunta. | Open Subtitles | أطالب بحقي في استخدام التعديل الخامس في الدستور ضد تجريم النفس و أرفض بإحترام إجابة أيّ أسئلة |
Me acojo a la Quinta Enmienda contra la autoincriminación y respetuosamente rechazo responder a cualquier pregunta. | Open Subtitles | أطالب بحقي في استخدام التعديل الخامس في الدستور ضد تجريم النفس و أرفض باحترام إجابة أيّ أسئلة |
Sus derechos a recuperar sus propiedades o a recibir una compensación justa, algo que se garantiza ardientemente a todo ciudadano estadounidense en virtud de la Quinta Enmienda a la Constitución de los Estados Unidos, fueron preteridos y violados. | UN | لقد تم تجاهل وانتهاك حقوقهم في استعادة ممتلكاتهم أو تلقي التعويض العادل عنها، اﻷمر الذي يضمنه بكل قوة لكل مواطن أمريكي التعديل الخامس من دستور الولايات المتحدة. |
Una vez que el Congreso ha reconocido esos derechos de propiedad, se puede reclamar una indemnización por cualquier menoscabo de dichos derechos de acuerdo con la V Enmienda. | UN | وهي الطريقة التي تمتلك بموجبها القبائل المعترف بها على الصعيد الفيدرالي جميع أراضيها عملياً، وما أن عمد الكونغرس إلى الاعتراف بحقوق الملكية هذه، حتى أصبح من الممكن الحصول على تعويضات لقاء أي انتقاص من هذه الحقوق بموجب التعديل الخامس. |
El proceso de ratificación parlamentaria del Convenio de Kyoto se concluyó al mismo tiempo que la quinta reforma de la Ley de aduanas, tras lo cual Austria depositó su instrumento de ratificación el 29 de abril de 2004. | UN | تمت عملية التصديق البرلماني لاتفاقية كيوتو في نفس الوقت الذي جرى فيه اعتماد التعديل الخامس لقانون الجمارك النمساوي. ومن ثم، أودعت النمسا صك التصديق الخاص بها في 29 نيسان/أبريل 2004. |