ويكيبيديا

    "التعديل الذي أُدخل على الفقرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la enmienda al párrafo
        
    • la enmienda del párrafo
        
    • modificación introducida en el
        
    Además, la República de Croacia aprobó la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت جمهورية كرواتيا التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 entrará en vigor una vez haya sido aceptada por un mínimo de dos tercios de los Estados parte en la Convención. UN وسيدخل التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 حيز النفاذ بعد قبوله من قبل ما لا يقل عن ثلثي الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Sírvase señalar los progresos que se hayan alcanzado en pro de la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN 33 - ويرجى الإشارة إلى أي تقدم محرز في مجال قبول التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    4. El 18 de noviembre de 2002 entró en vigor la enmienda del párrafo 3 del artículo 43 de la Convención, por la que se aumentaba de 10 a 18 el número de miembros del Comité (resolución 50/155). UN 4- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، دخل التعديل الذي أُدخل على الفقرة 3 من المادة 43 من الاتفاقية، والقاضي بزيادة عدد أعضاء اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضواً (القرار 50/155) حيز النفاذ.
    4. El 18 de noviembre de 2002 entró en vigor la enmienda del párrafo 3 del artículo 43 de la Convención, por la que se aumentaba de 10 a 18 el número de miembros del Comité (resolución 50/155 de la Asamblea General). UN 4- وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، دخل التعديل الذي أُدخل على الفقرة 3 من المادة 43 من الاتفاقية، والقاضي بزيادة عدد أعضاء اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضواً (قرار الجمعية العامة 50/155) حيز النفاذ.
    El Comité observa con reconocimiento que el Estado Parte ha aceptado la modificación introducida en el párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativo a la duración de las reuniones del Comité. UN 96 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قبلت التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 في الاتفاقية، المتصلة بتوقيت اجتماعات اللجنة.
    Indiquen también si se han logrado avances respecto de la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención relativo a la duración de los períodos de sesiones del Comité. UN ويُرجى أيضا ذكر ما إذا كان قد أُحرز أي تقدم نحو قبول التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلق بوقت اجتماع اللجنة.
    Indíquense los progresos realizados con respecto a la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN 203 - يرجى ذكر التقدم المحرز في قبول التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    f) La Comisión, sin proceder a votación, aprobó la enmienda al párrafo 1, en su forma enmendada oralmente; UN )و( اعتمدت اللجنة دون تصويت التعديل الذي أُدخل على الفقرة ١ من المنطوق بصيغته المعدلة شفويا.
    Celebrando que el 18 de noviembre de 2002 entrará en vigor la enmienda al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención, en virtud de la cual el número de miembros del Comité pasó de 10 a 18, UN وإذ ترحب بدخول التعديل الذي أُدخل على الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية حيز النفاذ في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وهو التعديل الذي رفع عدد أعضاء اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضوا،
    La oradora acoge con satisfacción la enmienda al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención que aumenta el número de miembros del Comité, lo cual le permitirá llevar a cabo sus nuevas tareas, en particular la supervisión de la aplicación de los Protocolos Facultativos de la Convención. UN ورحبت المتكلمة ببدء نفاذ التعديل الذي أُدخل على الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية، والذي سمح بزيادة عدد أعضاء اللجنة، مما يمكّنها من تحمل الأعباء الجديدة، وبالأخص رصد تنفيذ البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية.
    Celebrando que el 18 de noviembre de 2002 entrará en vigor la enmienda al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención, en virtud de la cual el número de miembros del Comité pasó de 10 a 18, UN وإذ ترحب بكون التعديل الذي أُدخل على الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية قد بدأ نفاذه في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وهو التعديل الذي رفع عدد أعضاء اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضواً،
    Celebrando que el 18 de noviembre de 2002 entrará en vigor la enmienda al párrafo 2 del artículo 43 de la Convención, en virtud de la cual el número de miembros del Comité pasó de 10 a 18, UN وإذ ترحب بكون التعديل الذي أُدخل على الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية قد بدأ نفاذه في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، وهو التعديل الذي رفع عدد أعضاء اللجنة من 10 أعضاء إلى 18 عضواً،
    El Comité observa con reconocimiento que el Estado parte aceptó, el 1° de julio de 2003, la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa a la ampliación del tiempo de reunión del Comité. UN 269 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قبلت، في 1 تموز/يوليه 2003، التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية والمتعلق بتمديد وقت اجتماع اللجنة.
    El Comité observa con reconocimiento que el Estado Parte aceptó, el 1° de julio de 2003, la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa a la ampliación del tiempo de reunión del Comité. UN 5 - وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قبلت، في 1 تموز/يوليه 2003، التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية والمتعلق بتمديد وقت اجتماع اللجنة.
    54. Por último, en vista de la decisión reciente de la Asamblea General de autorizar al Comité a reunirse tres veces por año, hace votos por que Bolivia acepte la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN 54 - وأخيراً، قالت إنه في ضوء قرار الجمعية العامة الأخير بتفويض اللجنة بالاجتماع ثلاث مرات في السنة، تأمل في قبول بوليفيا التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    54. La Sra. Šimonović indica la conveniencia de que Haití ratifique la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, sobre la celebración de las reuniones, al mismo tiempo que el Protocolo Facultativo. UN 54 - السيدة شيمونوفتش: اقترحت إمكانية أن تصدِّق هايتي على التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بشأن فترة الاجتماع في نفس الوقت الذي تصدق فيه على البروتوكول الاختياري.
    El Comité alienta al Estado parte a que agilice la aprobación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativo al período de reunión del Comité, con respecto a la cual el Estado parte indicó que las instancias pertinentes de su Ministerio de Relaciones Exteriores estaban siguiendo los procedimientos necesarios. UN 44 - تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعجل بقبول التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، بشأن موعد اجتماع اللجنة. وقد أشارت الدولة الطرف في هذا الصدد إلى أن هياكل وزارة خارجيتها تعمل حاليا على اتخاذ الإجراءات الضرورية في هذا الصدد.
    Sírvanse describir los progresos que se hayan hecho con miras a la ratificación del Protocolo Facultativo de la Convención y la aceptación de la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativa a la duración de las reuniones del Comité. UN 32 - يُرجى الإشارة إلى أي تقدم يُحرز فيما يتعلق بالتصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وقبول التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، فيما يتصل بموعد اجتماع اللجنة.
    El Comité felicita al Estado Parte por haber ratificado el Protocolo Facultativo de la Convención en noviembre de 2003 y por haber aceptado la enmienda del párrafo 1 del artículo 20 de la Convención, relativo al tiempo asignado a las reuniones del Comité, asimismo en noviembre de 2003. UN 512- تهنئ اللجنة الدولة الطرف لتصديقها على البروتوكول الاختياري للاتفاقية في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 ولقبولها، في تشرين الثاني/نوفمبر 2003 أيضا، التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية، وهي الفقرة المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة.
    3) La modificación introducida en el apartado c) del artículo 19 de la Convención de Viena de 1969 a raíz de la enmienda polaca es un argumento más en ese sentido. UN (3) وعلاوة على ذلك، يسير في هذا الاتجاه التعديل الذي أُدخل على الفقرة الفرعية (ج) من المادة 19 من اتفاقية فيينا لعام 1969 على إثر التعديل البولندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد