Se prevén créditos para continuar la reforma y renovación de los locales a razón de 30.000 dólares mensuales. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف أعمال التعديل والتجديد الجاري ادخالها في اﻷماكن بمعدل ٠٠٠ ٣٠ دولار في الشهر. |
Además, se han previsto fondos para continuar los trabajos de reforma y renovación en los sectores 1, 2 y 4. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رصدت مخصصات تتيح إجراء عمليات التعديل والتجديد الجارية في أماكن العمل بالقطاعات 1 و 2 و 4. |
La diferencia se ve compensada en parte por la disminución de las necesidades de equipo de alojamiento y de servicios de reforma y renovación. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئياً انخفاض في الاحتياجات لمعدات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد. |
La disminución general de las necesidades se ve compensada en parte con un aumento de las necesidades de gasolina, aceite y lubricantes, la adquisición de generadores, y los servicios de reforma y remodelación, así como de seguridad. | UN | وتقابل انخفاض إجمالي الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات من الوقود والزيوت ومواد التشحيم، وشراء المولدات الكهربائية، وخدمات التعديل والتجديد وكذلك خدمات الأمن. |
La diferencia se compensa en parte por la disminución de las necesidades en concepto de equipo de alojamiento y de servicios de reforma y renovación. | UN | ويقابَل هذا الفرق جزئيا بانخفاض في الاحتياجات المتعلقة بتجهيزات أماكن الإقامة وخدمات التعديل والتجديد. |
Ello plasmó también en un aumento de los costos en concepto de servicios de reforma y renovación y de suministros de mantenimiento en las bases de operaciones. | UN | ونجم عن ذلك أيضا ارتفاع التكاليف المتصلة بخدمات التعديل والتجديد ولوازم الصيانة في مواقع الأفرقة. |
:: Gestión: menores servicios de reforma y renovación y sustitución de equipo | UN | :: الإدارة: تخفيض خدمات التعديل والتجديد واستبدال المعدات |
reforma y renovación de locales. Se estimó que harían falta 28.000 dólares para las obras de renovación que se llevarían a cabo en toda la zona de la Misión. | UN | ١٩ - التعديل والتجديد في أماكن العمل - رصد في التقديرات مبلغ ٠٠٠ ٢٨ دولار لمشاريع التجديد في كامل منطقة البعثة. |
Servicios de reforma y renovación | UN | المرافق العامة التعديل والتجديد |
Esto fue compensado por unas menores necesidades de recursos en concepto de instalaciones e infraestructura puesto que no se utilizaron fondos por valor de 2,3 millones de dólares principalmente debido a la cancelación de contratos de mantenimiento y al aplazamiento de servicios de reforma y renovación. | UN | وقوبل ذلك بقدر أقل من الاحتياجات في بند المرافق والبنية الأساسية، حيث لم تستخدم أموال بلغت 2.3 مليون دولار نتيجة أساسا لإلغاء عقود الصيانة وتأجيل خدمات التعديل والتجديد. |
En el ejercicio presupuestario 2009/10, el gasto se ha imputado a la cuenta correspondiente a los servicios de reforma y renovación. | UN | تم تحميل التكاليف على بند حساب التعديل والتجديد خلال ميزانية الفترة 2009/2010. |
La diferencia se vio compensada, en parte, por las menores necesidades de servicios de reforma y renovación debido a la menor participación de la Fuerza en los gastos de renovación de locales en la zona protegida de las Naciones Unidas; | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بخدمات التعديل والتجديد بسبب انخفاض حصة القوة في تكاليف تجديد المواقع في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة؛ |
Disminución de los servicios de reforma y renovación | UN | التقليل من خدمات التعديل والتجديد |
Tras la decisión de la administración de trasladar la Casa de la FPNUL en Beirut a un lugar más seguro, se comunicaron economías de 0,5 millones de dólares en servicios de reforma y renovación. | UN | وفي أعقاب القرار الذي اتخذته الإدارة بنقل مقر القوة في بيروت إلى موقع أكثر أمنا، تحققت وفورات قدرها 0.5 مليون دولار تحت بند خدمات التعديل والتجديد. |
Los gastos operacionales fueron inferiores en 1,3 millones de dólares al monto presupuestado, debido principalmente a la cancelación de varios proyectos de reforma y renovación dada la posible reubicación del complejo del cuartel general de la Misión. | UN | ويعزى انخفاض التكاليف التشغيلية بما مقداره 1.3 مليون دولار عن المبلغ المدرج في الميزانية، إلى إلغاء العديد من مشاريع التعديل والتجديد بسبب احتمال نقل مجمع مقر البعثة. |
b) reforma y renovación de locales 6 776 000 | UN | )ب( عمليات التعديل والتجديد في اﻷماكن ٠٠٠ ٧٧٦ ٦ |
El aumento de las necesidades en los servicios de reforma y remodelación refleja el crédito para las 54.000 bolsas de cemento a 10 dólares la bolsa que se requieren para obras de construcción y para la reparación y mejora de las vías de abastecimiento principales y secundarias que no son financiadas por el Banco Mundial. | UN | وتعكس زيادة الاحتياجات في ما يتعلق بخدمات التعديل والتجديد اعتمادات لاقتناء 000 54 كيس إسمنت بسعر 10 دولارات للكيس الواحد تلزم لأغراض البناء وإصلاح وتحديث طرق التموين الرئيسية التي ليست مموَّلة من البنك الدولي. |
Las necesidades adicionales se compensaron en parte por el aplazamiento de varios proyectos de remodelación y renovación al este de la berma por razones de seguridad, así como por la demora en el despliegue de los trabajadores de mantenimiento en las bases de operaciones al este de la berma y la disminución de los servicios de mantenimiento de generadores de resultas de la sustitución de generadores. | UN | وقوبلت الاحتياجات الإضافية جزئيا بإرجاء إنجاز العديد من مشاريع التعديل والتجديد شرق الجدار الرملي بسبب مسائل أمنية، فضلا عن تأخر نشر عمال الصيانة في مواقع الأفرقة شرق الجدار الرملي وانخفاض خدمات صيانة المولدات الكهربائية بسبب الاستعاضة عن المولدات الكهربائية. |
Servicios de modificación y renovación | UN | التعديل والتجديد |
La reestructuración del componente de administración civil de la Misión y la consiguiente reducción de los puestos ocupados por personal civil contribuyeron a la disminución de las necesidades, en particular de papel y útiles de oficina y suministros de conservación así como de servicios de reformas y renovación. | UN | وقد ساهمت إعادة تشكيل عنصر الإدارة المدنية للبعثة وما نتج عنه من انخفاض معدل شغل الوظائف بالموظفين المدنيين والذي أدى إلى انخفاض الاحتياجات، ولا سيما فيما يتعلق بالقرطاسية ولوازم المكاتب والصيانة فضلا عن خدمات التعديل والتجديد. |
A este respecto, la Comisión pide que, dado que la misión está terminando, se mantengan en el mínimo nivel las reformas y renovaciones. | UN | وفي هذا السياق، تطلب اللجنة بأن تبقى أعمال التعديل والتجديد بأقل حد ممكن بالنظر ﻷن البعثة تخفض من نشاطاتها. |
17. La Comisión Consultiva toma nota de que en el apartado b) del párrafo 3 de la sección II del anexo II del informe del Secretario General se propone la suma de 195.000 dólares para continuar la reforma y la renovación de los locales. | UN | ١٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٣ )باء( من الفرع ثانيا من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام اقتراحا برصد مبلغ قدره ١٩٥ الف دولار لتغطية تكاليف أعمال التعديل والتجديد الجاري ادخالها في اﻷماكن. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que los gastos de servicios relativos a la nueva sede en Addis Abeba ascenderían a 9.650 dólares en gastos mensuales periódicos y a 49.805 dólares en gastos no periódicos para alteraciones y renovaciones (véase el anexo III). Sin embargo, la Comisión señala que estas cifras no incluyen los gastos periódicos para seguridad adicional para los nuevos locales. | UN | وبناء على استفسار أبلغت اللجنة، أن التكاليف الإضافية للمقر الجديد في أديس أبابا ستبلغ 650 9 دولارا في شكل تكاليف شهرية متكررة و 805 49 دولارات في شكل تكاليف غير متكررة تتعلق بعمليات التعديل والتجديد (انظر المرفق الثالث). غير أن اللجنة تلاحظ أن هذه الأرقام لا تشمل التكاليف المتكررة المتعلقة بالاحتياجات الأمنية الإضافية للمباني الجديدة. |