ويكيبيديا

    "التعذيب في القانون الجنائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de tortura en el Código Penal
        
    • la tortura en su Código Penal
        
    • de tortura del Código Penal
        
    • en la legislación penal
        
    • tortura en el Código Penal se
        
    • tortura que figuraba en el Código Penal
        
    • tortura que figura en el Código Penal
        
    Penas adecuadas para los actos de tortura en el Código Penal UN العقوبات المناسبة على أعمال التعذيب في القانون الجنائي
    Penas adecuadas para los actos de tortura en el Código Penal UN العقوبات المناسبة على أعمال التعذيب في القانون الجنائي
    La RAE de Macao debería definir y tipificar como delito la tortura en su Código Penal en plena conformidad con los artículos 1 y 4 de la Convención. UN ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يعرِّف ويجرِّم التعذيب في القانون الجنائي على نحو يتوافق توافقاً تاماً مع أحكام المادتين 1 و4 من الاتفاقية.
    Preguntó también por las medidas destinadas a armonizar la definición de tortura del Código Penal con la Convención contra la Tortura y a tipificar como delito la tortura en el Código Penal Militar, y formuló recomendaciones. UN وتساءلت عن التدابير المتخذة لجعل تعريف التعذيب في قانون العقوبات متماشياً مع أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب، ولتجريم التعذيب في القانون الجنائي العسكري.
    en la legislación penal de Jamaica no se define la tortura y el país no es parte en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN لا يعرَّف التعذيب في القانون الجنائي بجامايكا، ولا جامايكا طرف في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    También debe velar por que, en el período de transición previo a la promulgación de la nueva ley, la ausencia de una definición de tortura en el Código Penal se vea compensada por la aplicación directa en los tribunales nacionales de la definición de tortura que figura en la Convención. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل، أثناء الفترة الانتقالية قبل إصدار القانون الجديد، التعويض عن الافتقار لتعريف التعذيب في القانون الجنائي من خلال التطبيق المباشر من جانب المحاكم الوطنية لتعريف التعذيب الوارد في الاتفاقية.
    También tomó nota de la inquietud expresaba por el Comité contra la Tortura, en relación con las denuncias de tortura en centros de detención y la inadecuada definición de tortura que figuraba en el Código Penal, y por el Comité de los Derechos del Niño, en relación con las limitaciones a la libertad de expresión y de reunión de los estudiantes. UN وأحاطت علماً أيضاً بالقلق الذي أعربت عنه لجنة مناهضة التعذيب إزاء ادعاءات أفادت بوقوع حالات تعذيب في مرافق الاعتقال وبأن تعريف التعذيب في القانون الجنائي غير صحيح، كما أحاطت علماً بالقلق الذي أعربت عنه لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بتقييد حرية الطلاب في التعبير والتجمع.
    Penas adecuadas para los actos de tortura en el Código Penal UN العقوبات المناسبة على أعمال التعذيب في القانون الجنائي
    29. Ausencia de tipo penal de tortura en el Código Penal Militar. UN 29- عدم النص على جريمة التعذيب في القانون الجنائي العسكري.
    Señaló que la definición de tortura en el Código Penal no se ajustaba a la Convención contra la Tortura y que el Gobierno era responsable de no haber llevado a cabo investigaciones prontas, eficaces e imparciales. UN ولاحظ أن تعريف التعذيب في القانون الجنائي ليس مطابقاً لاتفاقية مناهضة التعذيب وأن الحكومة مسؤولة عن عدم إجراء تحقيقات فورية وفعالة وحيادية.
    También tomó nota del creciente nivel de cooperación con los procedimientos especiales, incluido el Relator Especial sobre la tortura, con resultados positivos, como la inclusión de la noción de tortura en el Código Penal. UN كما لاحظت ازدياد مستوى التعاون مع الإجراءات الخاصة، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بالتعذيب، وما حققه ذلك من نتائج إيجابية مثل إدراج مفهوم التعذيب في القانون الجنائي.
    106.74 Incorporar el delito de tortura en el Código Penal y en el Código Penal Militar (España); UN 106-74- إدراج جريمة التعذيب في القانون الجنائي والقانون الجنائي العسكري (إسبانيا)؛
    Se felicitaron asimismo de los esfuerzos desplegados para adaptar la legislación nacional a sus obligaciones internacionales y recomendaron al país que incluyera la prohibición de la tortura en su Código Penal. UN ورحبت كذلك بالجهود التي تبذلها إندونيسيا من أجل جعل قانونها الوطني متمشياً مع التزاماتها الدولية وستوصي بإدراج حظر التعذيب في القانون الجنائي لإندونيسيا.
    Se felicitaron asimismo de los esfuerzos desplegados por Indonesia para adaptar la legislación nacional a sus obligaciones internacionales y recomendaron al país que incluyera la prohibición de la tortura en su Código Penal. UN ورحبت كذلك بالجهود التي تبذلها إندونيسيا من أجل جعل قانونها الوطني متمشياً مع التزاماتها الدولية وستوصي بإدراج حظر التعذيب في القانون الجنائي لإندونيسيا.
    La RAE de Macao debería definir y tipificar como delito la tortura en su Código Penal en plena conformidad con los artículos 1 y 4 de la Convención. UN ينبغي لإقليم ماكاو الإداري الخاص أن يعرِّف ويجرِّم التعذيب في القانون الجنائي على نحو يتوافق توافقاً تاماً مع أحكام المادتين 1 و 4 من الاتفاقية.
    24. El CAT observó que la definición de tortura del Código Penal no estaba en plena consonancia con la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN 24- لاحظت لجنة مناهضة التعذيب أن تعريف التعذيب في القانون الجنائي لا يمتثل بالكامل لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    c) Que la definición de tortura del Código Penal no se ajusta plenamente al artículo 1 de la Convención y no incorpora suficientemente los propósitos de tortura y la aquiescencia de funcionarios públicos. UN (ج) أن تعريف التعذيب في القانون الجنائي لا يفي كامل الوفاء بما تنص عليه المادة 1 في الاتفاقية، ولا يدرج بصورة كاملة أغراض التعذيب وقبول الموظفين الحكوميين؛
    a) La tipificación del delito de tortura en la legislación penal interna; UN (أ) إدراج جناية التعذيب في القانون الجنائي المحلي؛
    También debería velar por que, en el período de transición previo a la promulgación de la nueva ley, la ausencia de una definición de tortura en el Código Penal se vea compensada por la aplicación directa en los tribunales nacionales de la definición de tortura que figura en la Convención. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تكفل، أثناء الفترة الانتقالية قبل إصدار القانون الجديد، التعويض عن الافتقار لتعريف التعذيب في القانون الجنائي من خلال التطبيق المباشر من جانب المحاكم الوطنية لتعريف التعذيب الوارد في الاتفاقية.
    19. El CAT expresó preocupación por el hecho de que la definición de la tortura que figuraba en el Código Penal no abarcara la finalidad de la discriminación, y que no formaran parte de la definición elementos como la instigación, el consentimiento o la aquiescencia de un funcionario público u otra persona en el ejercicio de funciones públicas. UN 19- أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها لأن تعريف التعذيب في القانون الجنائي لا يشمل غرض التمييز، ولأن تحريض موظف حكومي أو شخص آخر يتصرف بصفة رسمية أو موافقته أو إذعانه ليس عنصراً من عناصر التعريف.
    6. En 2011 el Comité contra la Tortura lamentó que la definición de tortura que figura en el Código Penal no incluyera ciertos elementos del artículo 1 de la Convención. UN 6- وفي عام 2011، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن أسفها لكون تعريف التعذيب في القانون الجنائي لا يتضمن بعض عناصر المادة 1 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد