ويكيبيديا

    "التعسفي أو غير المشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • arbitrarias o ilegales
        
    • arbitraria o ilegal
        
    De este modo, el artículo 17 estipula que la familia no será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales. UN وهكذا، تنص المادة ٧١ على حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في شؤون اﻷسرة.
    De este modo, el artículo 17 estipula que la familia no será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales. UN وهكذا، تنص المادة ٧١ على حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في شؤون اﻷسرة.
    De este modo, el artículo 17 estipula que la familia no será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales. UN وهكذا، تنص المادة 17 على حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في شؤون الأسرة.
    También infringieron el derecho internacional de los derechos humanos en relación con la injerencia arbitraria o ilegal en la intimidad, la familia y el hogar. UN وانتهكت أيضاً القانون الدولي لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالتدخّل التعسفي أو غير المشروع في الخصوصية والأسرة والمنزل.
    Detención arbitraria o ilegal UN الاعتقال التعسفي أو غير المشروع
    De este modo, el artículo 17 estipula que la familia no será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales. UN وهكذا، تنص المادة 17 على حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في شؤون الأسرة.
    En el artículo 14 se prohíben las injerencias arbitrarias o ilegales en la vida privada y los ataques ilegales contra el honor y el buen nombre. UN وتحظر المادة 14 التدخل التعسفي أو غير المشروع في الحياة الخاصة والاعتداءات على الشرف والسمعة.
    De este modo, el artículo 17 estipula que la familia no será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales. UN وهكذا، تنص المادة 17 على حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في شؤون الأسرة.
    De este modo, el artículo 17 estipula que la familia no será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales. UN وهكذا، تنص المادة 17 على حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في شؤون الأسرة.
    De este modo, el artículo 17 estipula que la familia no será objeto de injerencias arbitrarias o ilegales. UN وهكذا، تنص المادة 17 على حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في شؤون الأسرة.
    A tenor del artículo 13, toda persona física tiene derecho a exigir que cesen las intervenciones arbitrarias o ilegales contra su integridad, se eliminen las consecuencias de esas intervenciones y se le dé una reparación apropiada. UN فبموجب المادة 13، يكون للشخص الطبيعي الحق في إيقاف التعدي التعسفي أو غير المشروع على سلامته، وإزالة نتائجه ومنحه الترضية المناسبة.
    Prohibición de las injerencias arbitrarias o ilegales en la vida privada, familia, hogar, correspondencia u otras comunicaciones; prohibición de la privación arbitraria de los bienes UN حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في حياة العامل المهاجر الخاصة أو في شؤون بيته أو مراسلاته أو اتصالاته؛ وحظر حرمانه تعسفاً من ممتلكاته.
    Toda persona tiene derecho a ser protegida contra las injerencias arbitrarias o ilegales en su intimidad o en su hogar. UN 6-1 لكل إنسان الحق في الحماية من التدخل التعسفي أو غير المشروع في حياته الخاصة ومسكنه.
    Prohibición de las injerencias arbitrarias o ilegales en la vida privada, familia, hogar, correspondencia u otras comunicaciones; prohibición de la privación arbitraria de los bienes UN حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في حياة العامل المهاجر الخاصة أو في شؤون بيته أو مراسلاته أو اتصالاته الأخرى؛ حظر الحرمان التعسفي من الملكية.
    Ningún trabajador migratorio o familiar suyo será sometido a injerencias arbitrarias o ilegales en su vida privada, familia, hogar, correspondencia u otras comunicaciones ni a ataques ilegales contra su honor y buen nombre. UN لا يعرض العامل المهاجر أو أي فرد من أسرته للتدخل التعسفي أو غير المشروع في حياته الخاصة أو في شؤون أسرته أو بيته أو مراسلاته أو اتصالاته الأخرى للاعتداءات غير القانونية على شرفه وسمعته.
    Prohibición de las injerencias arbitrarias o ilegales en la vida privada, familia, hogar, correspondencia u otras comunicaciones; prohibición de la privación arbitraria de los bienes UN حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في حياة العامل المهاجر الخاصة أو في شؤون بيته أو مراسلاته أو اتصالاته الأخرى؛ حظر الحرمان التعسفي من الملكية.
    Prohibición de las injerencias arbitrarias o ilegales en la vida privada, familia, hogar, correspondencia u otras comunicaciones; prohibición de la privación arbitraria de los bienes UN حظر التدخل التعسفي أو غير المشروع في حياة العامل المهاجر الخاصة أو في شؤون بيته أو مراسلاته أو اتصالاته الأخرى؛ حظر الحرمان التعسفي من الملكية.
    Los Estados velarán por que toda persona disponga de las debidas garantías procesales contra la injerencia arbitraria o ilegal en su intimidad o en su hogar. UN 6-2 تكفل الدول لكل إنسان ضمانات وافية ضد التدخل التعسفي أو غير المشروع في حياته الخاصة ومسكنه.
    El Comité, acertadamente y en varias ocasiones, tanto en sus observaciones finales sobre los informes de los Estados Partes como en sus dictámenes sobre comunicaciones individuales, ha considerado que la protección contra la injerencia arbitraria o ilegal en la vida privada prohíbe la persecución y las sanciones en caso de relaciones homosexuales consensuales entre adultos. UN ولقد أصابت اللجنة عندما خلصت تكراراً، في ملاحظاتها الختامية على تقارير الدول الأطراف وفي آرائها بشأن البلاغات الفردية، إلى أن الحماية من التدخل التعسفي أو غير المشروع في الخصوصية تحول دون المقاضاة من أجل العلاقات الجنسية القائمة على الرضا بين الكبار من المثليين جنسياً والمعاقبة عليها.
    28. El Comité toma nota con preocupación de los casos de injerencia arbitraria o ilegal en la vida privada que suelen tener lugar en el Chad, como reconoce el Estado parte. UN 28- وتلاحظ اللجنة بقلق حالات التدخل التعسفي أو غير المشروع في الحياة الخاصة للأشخاص في تشاد، وفقا لما أقرته الدولة الطرف.
    28) El Comité toma nota con preocupación de los casos de injerencia arbitraria o ilegal en la vida privada que suelen tener lugar en el Chad, como reconoce el Estado parte. UN 28) وتلاحظ اللجنة بقلق أن حالات التدخل التعسفي أو غير المشروع في الحياة الخاصة للأشخاص شائعة في تشاد، كما تقر بذلك الدولة الطرف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد