ويكيبيديا

    "التعسفي من الحياة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • arbitraria de la vida
        
    • arbitrariamente de la vida
        
    • arbitraria del derecho a la vida
        
    Si las personas con discapacidad son objeto de privación arbitraria de la vida UN ما إذا كان الأشخاص ذوي الإعاقة يتعرضون للحرمان التعسفي من الحياة
    Privación arbitraria de la vida por abuso de poder amparado en la impunidad UN الحرمان التعسفي من الحياة من خلال إساءة استخدام السلطة في كنف الإفلات من العقوبة
    De ahí que el Estado Parte no pueda considerarse responsable de la privación arbitraria de la vida en virtud de esa conclusión infundada. UN وعليه، لا يمكن اعتبار الدولة الطرف مسؤولة عن الحرمان التعسفي من الحياة استناداً إلى استنتاج لا أساس له من الصحة كهذا.
    Cuestiones de fondo: Privación arbitraria de la vida UN القضايا الموضوعية: الحرمان التعسفي من الحياة
    De ahí que no se pueda considerar responsable al Estado Parte de privación arbitraria de la vida sobre la base de esa conclusión infundada. UN وعليه، لا يمكن اعتبار الدولة الطرف مسؤولة عن الحرمان التعسفي من الحياة استناداً إلى استنتاج لا أساس لـه من الصحة كهذا.
    La transparencia figura entre las salvaguardias fundamentales de las debidas garantías procesales que impiden la privación arbitraria de la vida. UN وتُعد الشفافية من الضمانات الأساسية للمحاكمة حسب الأصول التي تمنع الحرمان التعسفي من الحياة.
    Cuestiones de fondo: Tortura; juicio sin las debidas garantías; privación arbitraria de la vida UN القضايا الموضوعية: التعذيب؛ والمحاكمة غير العادلة؛ والحرمان التعسفي من الحياة
    Cuestiones de fondo: Tortura; juicio sin las debidas garantías; privación arbitraria de la vida UN المسائل الموضوعية: التعذيب؛ والمحاكمة غير العادلة؛ والحرمان التعسفي من الحياة
    Sin embargo, no es un derecho absoluto porque la privación no arbitraria de la vida se considera aceptable. UN ومع ذلك، فإن هذا الحق ليس حقاً مطلقاً لأن الحرمان غير التعسفي من الحياة يعتبر أمراً مقبولاً.
    La yuxtaposición de la pena capital y la privación arbitraria de la vida puede considerarse como un esfuerzo por deslegitimar la imposición y aplicación de una acción que es legítima y una práctica sancionada por el derecho internacional. UN ذلك أن وضع عقوبة الإعدام جنبا إلى جنب مع الحرمان التعسفي من الحياة يمكن أن يعتبر محاولةً لنزع مشروعية فرض وتنفيذ تلك العقوبة التي هي عقوبة قانونية وممارسة يسمح بها القانون الدولي.
    La autora responsabiliza al Estado parte de la privación arbitraria de la vida de su hijo. UN وحسب صاحبة البلاغ، فإن الدولة الطرف تتحمل مسؤولية حرمان ابنها التعسفي من الحياة.
    La autora responsabiliza al Estado parte de la privación arbitraria de la vida de su hijo. UN وحسب صاحبة البلاغ، فإن الدولة الطرف تتحمل مسؤولية حرمان ابنها التعسفي من الحياة.
    El derecho internacional de los derechos humanos prohíbe la privación arbitraria de la vida. UN ويحظر القانون الدولي لحقوق الإنسان الحرمان التعسفي من الحياة.
    Lo mismo se puede decir de la prohibición de la privación arbitraria de la vida. UN وينطبق الشيء ذاته على حظر الحرمان التعسفي من الحياة.
    Sin embargo, para hacer cumplir esta ley deben elaborarse normas y procedimientos detallados que garanticen la investigación de todos los delitos, en especial de los que impliquen la privación arbitraria de la vida. UN غير أنه لتنفيذ هذا القانون يجب إعداد قواعد وإجراءات تفضيلية لضمان إجراء التحقيقات المتعلقة بكافة الجرائم، وخاصة الجرائم التي تنطوي على الحرمان التعسفي من الحياة.
    C. Privación arbitraria de la vida por militares que abusan de la impunidad de que disfrutan UN جيم - الحرمان التعسفي من الحياة من جانب أفراد في القوات المسلحة في كنف الافلات من العقاب
    Cabe señalar que el derecho abarca la privación " arbitraria " de la vida; la privación no arbitraria de la vida queda al margen de su protección. UN وتجدر الإشارة إلى أن الحرمان " تعسفاً " من الحياة مشمول بهذا الحق؛ ويخرج الحرمان غير التعسفي من الحياة عن نطاق حمايته.
    149. Por otro lado, se puede afirmar que no se conocen prácticas habituales de privación arbitraria de la vida a personas con discapacidad. UN 149- ولم تسجل ممارسات عادية تتعلق بالحرمان التعسفي من الحياة ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El Comité llega pues a la conclusión de que el Estado parte es responsable de la privación arbitraria de la vida del marido de la autora, en violación del artículo 6 del Pacto. UN وتخلص اللجنة بالتالي إلى أن الدولة الطرف مسؤولة عن الحرمان التعسفي من الحياة الذي تعرض له زوج صاحبة البلاغ، مما ينتهك المادة 6 من العهد.
    El Comité llegó, pues, a la conclusión de que el Estado parte era responsable de la privación arbitraria de la vida del marido de la autora, en violación del artículo 6 del Pacto. UN واستخلصت اللجنة بالتالي أن الدولة الطرف مسؤولة عن الحرمان التعسفي من الحياة الذي تعرض له زوج صاحبة البلاغ، ما يمثل انتهاكاً للمادة 6 من العهد.
    Además, no hay ningún informe oficial en el que conste que se haya privado arbitrariamente de la vida a personas con discapacidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توجد تقارير رسمية عن الحرمان التعسفي من الحياة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    B. Privación arbitraria del derecho a la vida por militares que abusan UN باء - الحرمان التعسفي من الحياة من جانب أعضاء في القوات المسلحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد