ويكيبيديا

    "التعصب في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la intolerancia en
        
    • del fanatismo en
        
    • intolerancia en la
        
    • intolerancia de la
        
    • intolerancia en el
        
    • intolerancia y
        
    • actos de intolerancia en
        
    Incluso en los países prósperos se infiltran los gérmenes de la intolerancia en la sociedad, creando un ambiente propicio a la violencia. UN بل إن البلدان التي تنعم بالرخاء تنتشر براعم التعصب في مجتمعاتها، مهيئة تربة صالحة ﻷعمال العنف.
    Lamentablemente, la reciente crisis económica mundial agravó el problema de la intolerancia en todo el mundo. UN ومن المحزن أن اﻷزمة الاقتصادية العالمية اﻷخيرة أدت إلى تفاقم مشكلة التعصب في أنحاء العالم.
    Los efectos de la intolerancia en el disfrute y el respeto de los derechos humanos UN تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان واحترامها
    Durante su intervención, describió cómo ella y su marido habían sido capaces de revertir la situación que vivió su hijo en un determinado momento de su vida, en el que corrió el peligro de caer en las redes del fanatismo en la universidad; añadió, además, que había otras muchas historias similares a la suya. UN وشرحت كيف تمكنت هي وزوجها من إعادة اتجاه ابنهما كما كان في لحظة صادقة في حياته عندما تعرض لخطر الانجذاب إلى التعصب في الجامعة، وأضافت قائلة إنه كانت هناك قصص كثيرة مثل قصتها.
    3. Toma nota con preocupación de los continuos incidentes de odio e intolerancia y actos de violencia provocados por la intolerancia de la religión y las convicciones y por el extremismo religioso, que han sido señalados por el Relator Especial y que amenazan todos los derechos humanos y las libertades fundamentales; UN ٣ ـ تلاحظ بقلق استمرار حالات الكراهية والتعصب وأعمال العنف القائمة على التعصب في الدين والمعتقد وعلى التطرف الديني، كما أثبتها المقرر الخاص، والتي تهدد كافة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    Los efectos de la intolerancia en el disfrute y el respeto de los derechos humanos: proyecto de decisión UN تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان واحترامها: مشروع مقرر
    Los efectos de la intolerancia en el disfrute y el ejercicio de los derechos humanos UN تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها
    En la India, nos preocupa mucho el aumento de la intolerancia en todo el mundo. UN ونحن في الهند منزعجون من ظهور التعصب في جميع أنحاء العالم.
    En la India, estamos preocupados por el aumento de la intolerancia en todo el mundo. UN نحن في الهند، نشعر بالقلق من تصاعد التعصب في جميع أرجاء العالم.
    Los medios de comunicación y la tecnología de la información contribuyen a difundir el conocimiento de los efectos negativos de la intolerancia en todo el mundo. UN وتساهم التطورات في وسائل الإعلام وتكنولوجيا المعلومات في زيادة الوعي بالآثار السلبية المترتبة على التعصب في أرجاء العالم.
    2004/108. Los efectos de la intolerancia en el disfrute y el ejercicio de UN 2004/108- تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها 70
    2004/108. Los efectos de la intolerancia en el disfrute y el ejercicio de los derechos humanos UN 2004/108- تأثير التعصب في التمتع بحقوق الإنسان وممارستها
    En particular, señala que en un mundo cada vez más globalizado, el aumento de la intolerancia en una zona geográfica puede incidir en el nivel de tolerancia religiosa en otras. UN وهي تشير بصفة خاصة إلى انه في هذا العالم المتجه نحو العولمة من شأن زيادة التعصب في أحد أرجاء العالم أن يؤثر في مستوى التسامح الديني في أرجاء أخرى من العالم.
    Respecto de la legislación sudanesa en general, las autoridades han indicado que se habían realizado esfuerzos para combatir el fanatismo religioso y establecer la tolerancia, con miras a hacer frente a los peligros de la propagación del fanatismo en la vida social y a sus efectos negativos sobre la estabilidad, la igualdad y la justicia. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بالتشريعات السودانية عموما، أشارت السلطات إلى أن جهودا بذلت لمكافحة التعصب الديني وإشاعة التسامح، بغية التصدي ﻹخطار إشاعة التعصب في الحياة الاجتماعية وﻵثاره السلبية الضارة بالاستقرار والمساواة والعدل.
    Con arreglo al artículo 18, el Estado garantiza la libertad de cátedra y rechaza la intolerancia en la universidad. UN وبموجب المادة 18، تكفل الدولة الحرية الأكاديمية وترفض التعصب في الجامعات.
    Examinó los párrafos pertinentes de esos documentos a fin de determinar hasta qué punto se habían aplicado y llegó a la conclusión de que, a pesar del marco constitucional adecuado y de los instrumentos parlamentarios de lucha contra la intolerancia de la Unión Europea, seguía faltando liderazgo y compromiso político. UN واستعرض الفقرات ذات الصلة في هاتين الوثيقتين بهدف قياس مدى تنفيذها، ثم خلُص إلى أنه على الرغم من كفاية الإطار الدستوري والصكوك البرلمانية الرامية إلى مكافحة التعصب في الاتحاد الأوروبي، ما زال هناك قصور في القيادة والمشاركة السياسيتين.
    Asimismo, el hecho de que en una comunicación se haga referencia a un tipo de intolerancia y discriminación no significa que en ese mismo Estado no se registren otras formas de intolerancia y discriminación. UN كما أن إيراد نوع من التعصب في الرسالة لا يعني بالضرورة عدم وجود أنواع أخرى من التعصب أو التمييز في هذه الدولة.
    Los próximos seminarios estarán dedicados a otros grupos de personas víctimas de actos de intolerancia en numerosas zonas del mundo. UN وستركز حلقات العمل المقبلة على مجموعات محددة أخرى يستهدفها التعصب في أنحاء كثيرة من العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد