La réplica y la dúplica se presentaron dentro de los plazos fijados. | UN | وأودع كل من المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في غضون المهلتين المحددتين. |
La réplica y la dúplica se presentaron dentro de los plazos fijados. | UN | وأودع كل من المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في غضون المهلتين المحددتين. |
La dúplica se presentó dentro del plazo prorrogado. | UN | وأودعت المذكرة التعقيبية في غضون المهلة الممدة المحددة. |
La dúplica se presentó dentro del plazo prorrogado. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
La dúplica se presentó dentro del plazo ampliado establecido. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
La dúplica se presentó dentro del plazo ampliado establecido. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
La dúplica se presentó dentro del plazo ampliado establecido. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
La réplica de Nicaragua y la dúplica de Honduras se presentaron dentro de los plazos fijados. | UN | وأودعت نيكاراغوا مذكرتها الجوابية وهندوراس مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين. |
La dúplica se presentó dentro del plazo ampliado establecido. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
La réplica de Nicaragua y la dúplica de Honduras se presentaron dentro de los plazos fijados. | UN | وأودعت نيكاراغوا مذكرتها الجوابية وهندرواس مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين. |
La dúplica se presentó dentro del plazo ampliado establecido. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
La dúplica fue debidamente presentada dentro del plazo prorrogado. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
La dúplica se presentó dentro del plazo prorrogado. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
La dúplica fue debidamente presentada dentro del plazo prorrogado. | UN | وقد أودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
La dúplica fue debidamente presentada dentro del plazo prorrogado. | UN | وأودعت المذكرة التعقيبية في غضون الأجل الممدد. |
La réplica y la dúplica se presentaron dentro de los plazos establecidos. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في الأجل المحدد. |
La réplica de Alemania y la dúplica de Italia se presentaron dentro de los plazos establecidos. | UN | وأودعت ألمانيا مذكرتها الجوابية وإيطاليا مذكرتها التعقيبية في الأجلين المحددين. |
La réplica y la dúplica se presentaron dentro de los plazos fijados. | UN | وقد أودعت المذكرة الجوابية والمذكرة التعقيبية في الأجلين المحددين. |
Mediante providencias de 6 de septiembre de 2000, el Presidente de la Corte, teniendo en cuenta las opiniones de las partes, estableció el 3 de agosto de 2001 como plazo para la presentación por el Reino Unido y los Estados Unidos de sus dúplicas respectivas. | UN | 144 - وبأمرين مؤرخين 6 أيلول/سبتمبر 2000، حدد رئيس المحكمة، مراعيا لآراء الأطراف، 3 آب/أغسطس 2001 موعدا نهائيا لتقديم المذكرة التعقيبية من جانب كل من المملكة المتحدة والولايات المتحدة. |
Previa solicitud de Yugoslavia y tras recabar las observaciones de Bosnia y Herzegovina, la Corte, en providencia de fecha 11 de diciembre de 1998, prorrogó el plazo para la presentación de la duplica de Yugoslavia hasta el 22 de febrero de 1999. | UN | 175- وفي أعقاب طلب قدمته يوغوسلافيا وبعد التأكد من آراء البوسنة والهرسك، مددت المحكمة، بأمر أصدرته في 11 كانـون الأول/ديسمبر 1998، أجل تقديم يوغوسلافيا لمذكرتها التعقيبية إلـــى 22 شباط/فبراير 1999. |