ويكيبيديا

    "التعليقات النهائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las observaciones finales
        
    • sus observaciones finales
        
    • las observaciones definitivas
        
    • comentarios finales
        
    El presente texto contiene las observaciones finales del Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados. UN ويمثل هذا النص التعليقات النهائية لمجموعة دول غرب أوروبا ودول أخرى.
    La presidencia y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones finales y terminan el proyecto definitivo. UN يستعرض رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة التعليقات النهائية ثم يقومان بإكمال المشروع النهائي:
    La presidencia y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones finales y terminan el proyecto definitivo. UN يستعرض رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة التعليقات النهائية ثم يقومان بإكمال المشروع النهائي.
    La presidencia y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones finales y terminan el proyecto definitivo. UN يستعرض رئيس الفريق العامل ومعد الصياغة التعليقات النهائية ثم يقومان بإكمال المشروع النهائي:.
    A continuación, los supervisores introducen sus observaciones finales en los informes de evaluación y mejoramiento del desempeño. UN ويُدخل المشرفون التعليقات النهائية في كل تقرير من تقارير تقييم الأداء وتطوير الأداء.
    Si, en casos excepcionales, se necesitan más de seis meses para las consultas, de modo que las observaciones no estén listas para ser presentadas a los órganos competentes en la próxima reunión después del período de seis meses, se debe presentar un informe provisional a los órganos competentes interesados explicando los motivos de la demora y fijando una fecha en firme para la presentación de las observaciones definitivas. UN وإذا ما حدث، في حالات استثنائية، أن استلزمت فترة التشاور أكثر من ستة أشهر، بحيث لا تكون التعليقات جاهزة لتقديمها إلى اﻷجهزة المختصة في الاجتماع التالي بعد فترة اﻷشهر الستة، يقدم تقرير مؤقت إلى اﻷجهزة المختصة يتضمن عرضا ﻷسباب التأخير ويحدد موعدا نهائيا لتقديم التعليقات النهائية.
    La Presidencia y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones finales y terminan el proyecto definitivo. UN يستعرض رئيس الفريق العامل ومسؤول الصياغة التعليقات النهائية ويكملان المشروع النهائي.
    La Presidencia y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones finales y terminan el proyecto definitivo. UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات النهائية ثم يقومان بإكمال المشروع النهائي.
    La presidencia y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones finales y finalizan la versión definitiva y una recopilación de las respuestas a las observaciones. UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات النهائية ثم يقومان بإكمال المشروع النهائي وتجميع الردود على التعليقات.
    La presidencia y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones finales y terminan la versión definitiva y una recopilación de las respuestas a esas observaciones UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات النهائية ثم يقومان بإكمال المشروع النهائي وتجميع الردود على التعليقات.
    La presidencia y el redactor del grupo de trabajo examinan las observaciones finales y terminan la versión definitiva y una recopilación de las respuestas a esas observaciones. UN يستعرض رئيس الفريق العامل والمحرر التعليقات النهائية ثم يقومان بإكمال المشروع النهائي وتجميع الردود على التعليقات.
    Además, en una comunicación de la misma fecha, el Gobierno de Ucrania formuló cierto número de comentarios a las observaciones finales del Comité, reproducidas en los párrafos 305 a 333 del presente informe. UN وفضلا عن ذلك، وفي رسالة بنفس التاريخ، أيدت حكومة أوكرانيا عددا من الملاحظات بشأن التعليقات النهائية للجنة الواردة في الفقرات ٠٣٣ إلى ٣٣١ من هذا التقرير.
    Según la decisión adoptada, el informe anual contendrá, entre otras cosas, las observaciones finales aprobadas por el Comité al concluir el examen de los informes de los Estados Partes. UN ووفقا لذلك القرار، سيتضمن التقرير السنوي، من جملة أمور، التعليقات النهائية التي اعتمدتها اللجنة عند انتهاء النظر في تقارير الدول اﻷطراف.
    Además, en una comunicación de la misma fecha, el Gobierno de Ucrania formuló cierto número de comentarios a las observaciones finales del Comité, reproducidas en los párrafos 305 a 333 infra. UN وفضلا عن ذلك، وفي رسالة بنفس التاريخ، أيدت حكومة أوكرانيا عددا من الملاحظات بشأن التعليقات النهائية للجنة الواردة في الفقرات ٠٥٣ إلى ٣٣٣ أدناه.
    Según la decisión adoptada, el informe anual contendrá, entre otras cosas, las observaciones finales aprobadas por el Comité al concluir el examen de los informes de los Estados Partes. UN ووفقا لذلك القرار، سيتضمن التقرير السنوي، من جملة أمور، التعليقات النهائية التي اعتمدتها اللجنة عند انتهاء النظر في تقارير الدول اﻷطراف.
    Según la decisión adoptada, el informe anual contendrá, entre otras cosas, las observaciones finales aprobadas por el Comité al concluir el examen de los informes de los Estados Partes. UN ووفقا لذلك القرار، سيتضمن التقرير السنوي، في جملة أمور، التعليقات النهائية التي اعتمدتها اللجنة عند انتهاء النظر في تقارير الدول اﻷطراف.
    Según la decisión adoptada, el informe anual contendrá, entre otras cosas, las observaciones finales aprobadas por el Comité al concluir el examen de los informes de los Estados Partes. UN وعملا بهذا القرار، سيتضمن التقرير السنوي، في جملة أمور، التعليقات النهائية التي تعتمدها اللجنة عند انتهائها من النظر في تقارير الدول اﻷطراف.
    Según la decisión adoptada, el informe anual contendrá, entre otras cosas, las observaciones finales aprobadas por el Comité al concluir el examen de los informes de los Estados Partes. UN ووفقا لذلك القرار، سيتضمن التقرير السنوي، في جملة أمور، التعليقات النهائية التي اعتمدتها اللجنة عند انتهاء النظر في تقارير الدول اﻷطراف.
    Además, la idea de que esos presidentes hayan podido apoyar, como se sugiere en el párrafo 50, la incorporación en los informes anuales de esos órganos de reflexiones de los Estados Partes sobre las observaciones finales es cuando menos inquietante. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقلق للغاية أن يكون هؤلاء الرؤساء، كما يبدو من الفقرة 50، قد أيدوا فكرة إدراج آراء الدول الأطراف بشأن التعليقات النهائية في التقارير السنوية للهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Las recomendaciones concretas del Comité figurarán en sus observaciones finales, que se remitirán a la delegación. UN 35 - ومضت قائلة إن التوصيات المحددة التي أبدتها اللجنة سوف ترد في التعليقات النهائية للجنة وسوف تحال إلى الوفد.
    b) Posibilidad de que la Secretaría finalice dos proyectos de informe de las reuniones del Grupo de Trabajo de composición abierta y establecimiento de un proceso para recibir las observaciones definitivas de las Partes; UN (ب) إطار زمني لقيام الأمانة بإكمال مشاريع تقارير اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية، ووضع عملية لتسلم التعليقات النهائية من الأطراف؛
    comentarios finales UN التعليقات النهائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد