ويكيبيديا

    "التعليقات على مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • observaciones sobre el proyecto de
        
    • las observaciones al proyecto de
        
    • observaciones acerca del proyecto de
        
    • las observaciones relativas al proyecto de
        
    • las observaciones sobre el proyecto
        
    • comentario del proyecto de
        
    • comentarios sobre el proyecto
        
    • las observaciones sobre los proyectos de
        
    • Comentarios acerca del proyecto de
        
    • los comentarios relativos a los proyectos de
        
    Las observaciones sobre el proyecto de artículo 1 se referían a los principales elementos propuestos de la definición del acto unilateral. UN 97 - وقال إن التعليقات على مشروع المادة 1 قد دارت حول العناصر الرئيسية للتعريف المقترح للأفعال الانفرادية.
    Financial Markets Lawyers Group acoge con agrado esta oportunidad de seguir formulando observaciones sobre el proyecto de convención. UN ترحّب مجموعة القانونيين المعنيين بالأسواق المالية بهذه الفرصة المتاحة لتقديم المزيد من التعليقات على مشروع الاتفاقية.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen del registro nacional en un plazo de cuatro semanas contadas desde que se recibieron las observaciones al proyecto de informe. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    C. observaciones acerca del proyecto de Convención Internacional sobre la protección de todas las personas contra las UN جيم- التعليقات على مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que reciba las observaciones relativas al proyecto de informe. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    Convendría, eso sí, insertar una aclaración en el comentario del proyecto de convención. UN بيد أن وجود توضيح في التعليقات على مشروع الاتفاقية سيكون مع ذلك موضع ترحيب.
    25. El Presidente invita a formular más comentarios sobre el proyecto de artículo 92 bis propuesto por el representante de Suecia. UN 25 - الرئيس: دعا إلى تقديم المزيد من التعليقات على مشروع المادة 92 مكرراً الذي اقترحه ممثل السويد.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que reciba las observaciones sobre el proyecto de informe. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    Invita a formular observaciones sobre el proyecto de decisión titulado " Solicitud de restablecimiento del derecho de voto: Azerbaiyán " . UN ودعت إلى تقديم التعليقات على مشروع المقرر المعنون " طلب بشأن استعادة حقوق التصويت - أذربيجان " .
    Formular observaciones sobre el proyecto de " lista única " de materiales peligrosos elaborado por el Comité de Protección del Medio Marino. UN تقديم التعليقات على مشروع " القائمة الواحدة " للمواد الخطرة التي تضعها لجنة حماية البيئة البحرية
    En ese mismo espíritu quiero aprovechar esta oportunidad para formular algunas observaciones sobre el proyecto de decisión que figura en el documento CD/2007/L.1. UN وفي السياق نفسه، أود اغتنام هذه المناسبة لتقديم بعض التعليقات على مشروع المقرر بصيغته الواردة في الوثيقة CD/2007/L.1.
    Recalcó que se podrían determinar necesidades de asistencia técnica para cada etapa del proceso de examen, desde rellenar los instrumentos para presentar información hasta el diálogo con el equipo de expertos y la formulación de observaciones sobre el proyecto de informe de éstos. UN وأكّدت على إمكانية الإفصاح عن الاحتياجات من المساعدة التقنية بالنسبة إلى كل مرحلة في عملية الاستعراض، بدءاً من ملء استمارات الإبلاغ إلى الحوار مع فريق الخبراء وتقديم التعليقات على مشروع تقريره.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen del registro nacional en un plazo de cuatro semanas contadas desde que se recibieron las observaciones al proyecto de informe. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen del registro nacional dentro de las cuatro semanas de haber recibido las observaciones al proyecto de informe. UN ويعد فريق خبراء الاستعراض تقريراً نهائياً عن استعراض السجل الوطني في غضون أربعة أسابيع من تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    C. observaciones acerca del proyecto de Convención Internacional sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas UN جيم - التعليقات على مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    24. El Presidente invita a formular observaciones acerca del proyecto de decisión sobre el tema 14 del programa que figura en el documento GC.13/CRP.2. UN 24- الرئيس: دعا إلى إبداء التعليقات على مشروع المقرر المتعلق بالبند 14، والوارد في الوثيقة GC.13/CRP.2.
    El equipo de expertos preparará un informe final sobre el examen en un plazo de cuatro semanas a partir de la fecha en que reciba las observaciones relativas al proyecto de informe. UN ويقوم فريق خبراء الاستعراض بإعداد تقرير استعراض نهائي في غضون أربعة أسابيع من تاريخ تلقي التعليقات على مشروع التقرير.
    En el comentario del proyecto de artículo 2 se debería aclarar con más detalle la sustancia, forma y naturaleza de esos " otros actos " , con ejemplos concretos. UN وينبغي أن توضح التعليقات على مشروع المادة 2 بدرجة أكبر من التفصيل المضمون والشكل وطبيعة هذه " الإجراءات الأخرى " ، مع أمثلة توضح ذلك.
    - comentarios sobre el proyecto de ley de la competencia y sobre la ley de protección del consumidor del Paraguay. UN - التعليقات على مشروع قانون المنافسة وقانون حماية المستهلكين في باراغواي؛
    Aseguraron a la Junta Ejecutiva que, de conformidad con la decisión 2006/36, se transmitirían las observaciones sobre los proyectos de documentos de los programas a los países interesados para que las tuvieran en cuenta al ultimar esos documentos. UN وأكدوا للمجلس التنفيذي أنه سيجري، وفقا لمقرر 206/36، إيصال التعليقات على مشروع وثائق البرامج القطرية إلى البلدان المعنية كي تأخذها في اعتبارها عندما تضع الصيغة النهائية لوثائق البرامج القطرية.
    D. Comentarios acerca del proyecto de convención internacional sobre la protección de todas las personas contra las UN دال- التعليقات على مشروع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من
    Aunque los comentarios relativos a los proyectos de directriz aprobados provisionalmente en 2003 contienen material de interés histórico, deberían limitarse a describir la manera en que han de interpretarse y aplicarse las directrices. UN ومع أن التعليقات على مشروع المبادئ التوجيهية المعتمد مؤقتاً في عام 2003 تضمنت مواد لها أهمية تاريخية كبيرة فإنها ينبغي بالفعل أن تقتصر على وصف للطريقة التي ينبغي أن تُفسَّر بها المبادئ التوجيهية وتُطَبَّق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد