Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. | UN | ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية. |
Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. | UN | ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية. |
Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. | UN | ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية. |
las observaciones y propuestas formuladas guardan relación con los indicadores de la aplicación de la Convención, así como con los parámetros y los indicadores de impacto ambientales en general. | UN | وتشمل التعليقات والمقترحات مؤشرات بشأن تنفيذ الاتفاقية، ومعايير ومؤشرات بشأن التأثير البيئي بوجه عام. |
Se recibieron las siguientes observaciones y sugerencias: | UN | 41 - ووردت التعليقات والمقترحات التالية: |
Recopilación de comentarios y propuestas de los gobiernos | UN | تجميــع التعليقات والمقترحات التي قدمتها الحكومات |
En virtud de ello, se elaboraron los comentarios y sugerencias solicitados por el equipo investigador y fueron enviados de manera adecuada y oportuna. | UN | وبناء عليه تم، بشكل مناسب وفوري، إعداد وإرسال التعليقات والمقترحات التي طلبها فريق التحقيق. |
Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. | UN | ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية. |
Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. | UN | ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية. |
Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. | UN | ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية. |
Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. | UN | ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية. |
Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. | UN | ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية. |
Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. | UN | ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية. |
Toda observación o sugerencia sobre el Diario será bienvenida. | UN | ونرحب بجميع التعليقات والمقترحات المتعلقة باليومية. |
Además, la secretaría presentaría junto con el documento una síntesis por temas en la que se darían a conocer las observaciones y propuestas. | UN | كما وتقدم الأمانة تجميعاً حسب موضوع التعليقات والمقترحات ليكون مصحوباً بالوثيقة. |
a) Presentación de las observaciones y propuestas recibidas | UN | تقديم التعليقات والمقترحات الواردة النتائج الأساسية |
5. Pide al Secretario General que transmita las observaciones y propuestas mencionadas en los párrafos 2 y 4 supra al Grupo de Trabajo para que éste las examine; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل التعليقات والمقترحات المذكورة في الفقرتين ٢ و ٤ أعلاه إلى الفريق العامل لكي ينظر فيها؛ |
Se formularon algunas observaciones y sugerencias técnicas detalladas que el Grupo de Expertos había tenido en cuenta en el momento de preparar el presente informe. | UN | وقدم عدد من التعليقات والمقترحات التقنية التفصيلية التي أخذها فريق الخبراء بعين الاعتبار في وقت كتابة هذا التقرير. |
En ellas se formulan observaciones y sugerencias respecto de los indicadores de la aplicación de la Convención, así como de los parámetros e indicadores de impacto ambiental. | UN | وشملت التعليقات والمقترحات مؤشرات بشأن تنفيذ الاتفاقية، ومعايير ومؤشرات بشأن التأثير البيئي، وربما احتوت على تناقضات وتداخلات كما هو الحال كثيرا في الملخصات الاجمالية لﻵراء. |
El DOMP también indicó que, cuando lo permitía la situación de los recursos, analizaba los comentarios y propuestas de las misiones para utilizarlos en la actualización de las directrices de liquidación. | UN | وذكرت اﻹدارة أيضا أن الوحدة تقوم، عندما تسمح بذلك حالة الموارد، بتحليل التعليقات والمقترحات الواردة من البعثات لﻹفادة منها في استكمال المبادئ التوجيهية المتعلقة بعملية التصفية. |
He escuchado con suma atención los comentarios y sugerencias hechos por muchos oradores en lo que respecta a lo que debemos hacer en el futuro. | UN | لقد أصغيت باهتمام إلى التعليقات والمقترحات التي تقدم بها المتكلمون فيما يتعلق بالسبيل إلى الأمام. |
2. Toma nota con satisfacción de las mejoras de la calidad de los informes y pide que en la preparación de los futuros informes se tengan en cuenta los comentarios y las sugerencias formuladas en el 38º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el plan de mediano plazo y el presupuesto por programas; | UN | 2 - يلاحظ بارتياح التحسن في نوعية التقارير، ويطلب أخذ التعليقات والمقترحات المقدمة في الدورة الثامنة والثلاثين للفرقة العاملة في الاعتبار لدى إعداد التقارير في المستقبل؛ |
La orientación seguirá perfeccionándose teniendo en cuenta los comentarios y las propuestas formuladas por los expertos. | UN | وسيتواصل تطوير الإرشادات مع مراعاة التعليقات والمقترحات المقدمة من الخبراء. |