ويكيبيديا

    "التعليمية الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • educativas especiales
        
    • educación especial
        
    • educación especiales
        
    • educativas privadas
        
    • educacionales especiales
        
    • educativas específicas
        
    • especiales de educación
        
    • educativa especial
        
    • educativos para
        
    • docentes
        
    • educación de
        
    • educativos de
        
    • enseñanza privada
        
    • enseñanza especial
        
    • educativos especiales
        
    Asimismo, está oficializada la Política y Normativas de Acceso a la Educación del Alumnado con Necesidades educativas especiales. UN وهناك بالمثل سياسات عامة ومبادئ توجيهية رسمية لحصول الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة على التعليم.
    Número de estudiantes con necesidades educativas especiales UN عدد التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة
    :: Fortalecer la educación inclusiva y las políticas de integración escolar para las poblaciones con necesidades educativas especiales UN :: دعم شمول التعليم وسياسات دمج التلاميذ من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة ضمن المسار الرئيسي
    Aunque muchos países en desarrollo han reconocido el derecho a la educación, en muchos casos no se lo ha aplicado a las personas que necesitan una educación especial. UN ورغم اعتراف بلدان نامية كثيرة بالحق في التعليم، لم يطبق هذا الحق في حالات عديدة على ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    :: Examinar y prestar asesoramiento sobre prestaciones familiares y subsidio de educación especiales en unos 10 casos UN :: استعراض قرابة 10 حالات من استحقاقات الإعالة الخاصة والمنح التعليمية الخاصة وتقديم المشورة بشأنها
    En relación con las instituciones educativas privadas, la Ley dispone lo siguiente: UN وبالنسبة إلى المؤسسات التعليمية الخاصة ينص القانون على ما يلي:
    :: El proyecto salesiano ACRE, en Irlanda, ofrece capacitación en horticultura y jardinería a jóvenes con necesidades educativas especiales UN :: يقوم مشروع الساليزيان في أيرلندا بتدريب الشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة على أعمال البستنة والحدائق
    La ley reconoce también el principio de integración y la atención especial a los alumnos con necesidades educativas especiales. UN ويعترف القانون أيضا بمبدأ دمج التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في المسار العام وإيلائهم اهتماما خاصا.
    La Autoridad Educativa Nacional velará porque esas necesidades educativas especiales no se conviertan en impedimentos para el acceso a la educación. UN وتحرص السلطة التعليمية الوطنية على عدم تحوّل تلك الاحتياجات التعليمية الخاصة إلى عوائق تحول دون الوصول إلى التعليم.
    A continuación se publicó otro documento oficial sobre educación incluyente para atender a los niños con necesidades educativas especiales. UN وقد اتبع ذلك بالكتاب الأبيض بشأن التعليم الشامل لاستيعاب الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    A la par de estas restricciones, se continúan agudizando las afectaciones ocasionadas por el bloqueo en la atención a niños con necesidades educativas especiales. UN ويتزامن مع هذه القيود، الأثر المتنامي للحظر على رعاية الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Aspectos básicos y estrategias de apoyo para el trabajo con padres de niños con necesidades educativas especiales, en el ámbito de jardín de niños. UN الجوانب الأساسية والاستراتيجيات الداعمة للعمل مع آباء الأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في مرحلة الحضانة
    Nota con reconocimiento que el Estado Parte ha intentado subvenir a las necesidades educativas especiales de los niños beduinos. UN وتلاحظ مع التقدير جهود الدولة الطرف الرامية إلى التصدي للاحتياجات التعليمية الخاصة للأطفال البدو.
    Los niños con necesidades educativas especiales necesitan disponer de determinados servicios y/o apoyo pedagógico, para lo cual se dispone de un conjunto de recursos educativos a fin de facilitar a estos niños el alcance de estos fines. UN وينبغي أن تتاح للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة خدمات محددة أو مساندة تربوية أو كلا الأمرين. وتوجد من أجل ذلك مجموعة من الموارد التعليمية غرضها تيسير بلوغ هؤلاء الأطفال هذه الغاية.
    Estas aulas funcionan bajo la administración de la escuela regular y se utiliza el currículo oficial de educación regular realizando las adaptaciones pertinentes a las necesidades educativas especiales. UN وتعمل هذه الفصول الدراسية في إطار المدرسة العادية، مع إجراء الترتيبات اللازمة لتلبية الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    En ocho de los 72 distritos escolares del país se imparte enseñanza para los niños que requieren una educación especial. UN وقالت إن التعليم يُوفر للأطفال ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في 8 من المناطق التعليمية الـ 72 في البلاد.
    :: Examinar y prestar asesoramiento sobre prestaciones familiares y subsidio de educación especiales en unos 10 casos UN :: استعراض قرابة 10 حالات من استحقاقات الإعالة الخاصة والمنح التعليمية الخاصة وتقديم المشورة بشأنها
    Las asociaciones de operadores de agua y las instituciones educativas privadas pueden colaborar en esas iniciativas. UN وباستطاعة شراكات المؤسسات العاملة في مجال المياه والمؤسسات التعليمية الخاصة أن تساعد في تنفيذ هذه المبادرات.
    El Ministerio de Educación y Deportes ha aplicado también un programa especial para los niños con necesidades educacionales especiales. UN وتنفذ وزارة التربية والألعاب الرياضية أيضا برنامجا تعليميا خاصا للأطفال من ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة.
    Recomienda asimismo que las autoridades adopten las medidas oportunas para atender a las necesidades educativas específicas de los niños gitanos. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تتخذ السلطات تدابير ملائمة لتلبية الاحتياجات التعليمية الخاصة ﻷطفال أقلية الغجر.
    Estas escuelas dependen de la División de escuelas y programas especiales de la Dirección General de Programas especiales de educación. UN وهذه المدارس من مسؤولية شعبة المدارس والبرامج الخاصة في مديرية البرامج التعليمية الخاصة.
    El ACNUR ejecuta directamente el proyecto de asistencia educativa especial para refugiados no sudafricanos procedentes de otros países. UN وتنفذ المفوضية مباشرة مشروع المساعدة التعليمية الخاصة لصالح اللاجئين من غير مواطني جنوب أفريقيا الوافدين من بلدان أخرى.
    Servicios educativos para jóvenes toxicómanos UN الخدمات التعليمية الخاصة بمتعاطي المخدرات الشبان
    Las minorías pueden también establecer sus propias instituciones docentes. UN ويمكن لﻷقليات أيضا أن تنشئ مؤسساتها التعليمية الخاصة.
    Es evidente que es preciso prestar atención a las necesidades especiales de la educación de mujeres y niñas, niños discapacitados y niños de comunidades étnicas minoritarias. UN وثمة احتياج واضح للاهتمام بالاحتياجات التعليمية الخاصة لﻹناث واﻷطفال المعوقين واﻷطفال المنتمين الى اﻷقليات العرقية.
    El Consejo de Europa aporta su contribución a la labor de las Naciones Unidas ofreciendo su experiencia en el fortalecimiento de los derechos humanos, la democracia y el estado de derecho, y participando en programas educativos de derechos humanos. UN ويقدم مجلس أوروبا إسهامه في أعمال الأمم المتحدة من خلال تقديم خبرته في تعزيز حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون ومن خلال المشاركة في البرامج التعليمية الخاصة بحقوق الإنسان.
    Ningún Estado Parte tiene la obligación de financiar las instituciones establecidas de conformidad con los párrafos 3 y 4 del artículo 13, pero si un Estado decide hacer contribuciones financieras a instituciones de enseñanza privada, debe hacerlo sin discriminación basada en alguno de los motivos prohibidos. UN وليست الدولة الطرف ملزمة بتمويل المؤسسات المقامة وفقاً للمادة 13(3) و(4)، غير أنه إذا اختارت دولة ما تقديم إسهام مالي للمؤسسات التعليمية الخاصة فينبغي أن تفعل ذلك دون تمييز قائم على أي أساس من الأسس المحظورة.
    Actualmente la legislación francesa dispone la difusión de información sobre sexualidad en las escuelas primarias y secundarias, y en todos los establecimientos de enseñanza especial. UN وينص القانون الفرنسي الآن على ضرورة التعريف بالعلاقات الجنسية في المدارس الابتدائية والثانوية وفي المرافق التعليمية الخاصة جميعها.
    Si bien se aceptó la importancia de un sistema inclusivo, se destacó la importancia de mantener algunos espacios educativos especiales que permitan garantizar mejor los derechos de personas con ciertas discapacidades. UN ومع الاعتراف بأهمية النظام الشامل، فقد تم التشديد على أهمية الاحتفاظ ببعض الخيارات التعليمية الخاصة التي تضمن على نحو أفضل حقوق المصابين بإعاقات محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد