Objetivo: Ayudar a los países a lograr la enseñanza primaria universal para 2015 | UN | الهدف: مساعدة البلدان على تحقيق تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 |
Asimismo, el CRC afirmó que pese a las tendencias negativas de la última década, Zimbabwe podía llegar a alcanzar el objetivo de la enseñanza primaria universal para 2015. | UN | وعلى الرغم من الاتجاهات السلبية المسجلة خلال العقد الماضي، قد تتمكن زمبابوي من تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
El logro de la igualdad de género para 2005 y la educación primaria universal para 2015 son dos de los objetivos del Milenio más difíciles de alcanzar. | UN | إن تحقيق المساواة بين الجنسين بحلول عام 2005 وتعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 هما من أصعب أهداف الألفية تحقيقا. |
A la tasa de progreso actual, se estima que la región logrará la educación primaria universal para 2015. | UN | ويُتوقع، في ظل الوتيرة الحالية للتقدم، أن يتحقق تعميم التعليم الابتدائي بحلول سنة 2015. |
Según se calcular los costos adicionales de lograr la enseñanza primaria universal a más tardar en 2015, ascienden a entre 10.000 y 30.000 millones de dólares; la " estimación global mínima " del UNICEF es de 9.000 millones de dólares anuales. | UN | وتقدر النفقات الإضافية لتحقيق تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 بمبلغ يتراوح ما بين 10 و 30 بليون دولار؛ " والتقدير العالمي الأدنى " لليونيسيف هو 9 بليون دولار في السنة. |
Para alcanzar nuestro objetivo de universalizar la educación primaria para el año 2000, hemos aumentado la asignación para la educación en un 2,5% por año. | UN | ولتحقيق غاياتنا من تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام ٢٠٠٠ زدنا المخصصات للتعليم بنسبة ٢,٥ في المائة سنويا. |
Si bien otros 12 países estaban haciendo progresos, éstos no bastaban para alcanzar el objetivo de igualdad de género en la enseñanza primaria para 2010. | UN | وكان هناك 12 بلدا آخر يحرز تقدما لكنه غير كاف في تحقيق هدف المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي بحلول سنة 2010. |
Pese a las tendencias positivas y prometedoras, no se ha avanzado a un ritmo lo suficientemente rápido, especialmente en el logro del objetivo de la enseñanza primaria universal para 2015. | UN | وعلى الرغم من كل هذه الاتجاهات الإيجابية والواعدة، لم تكن وتيرة التقدم المحرز بالسرعة المتوخاة، ولا سيما لأغراض تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
Tomó nota de las iniciativas destinadas a alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio, en particular mediante el logro de la enseñanza primaria universal para 2015. | UN | ولاحظت الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما بضمان تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
Sin embargo, la consecución de la enseñanza primaria universal para 2015 dista de estar garantizada y persisten grandes disparidades geográficas. | UN | إلا أن تحقيق تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 ما زال أمرا غير أكيد، ولا تزال هناك تباينات جغرافية كبيرة. |
Varios países aprobaron reformas educativas a fin de asegurar la enseñanza primaria universal para 2015. | UN | 124- وقام العديد من البلدان بإجراء إصلاحات تعليمية بكفالة تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
Zambia ha logrado enormes progresos en relación con la paridad de género en la enseñanza primaria, lo que responde al objetivo de desarrollo del Milenio de alcanzar la enseñanza primaria universal para 2015. | UN | وأضاف أن زامبيا حققت تقدماً كبيراً جداً نحو تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم الابتدائي تمشياً مع الهدف الإنمائي للألفية وهو تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
44. Exhorta a todos los Estados Miembros a apoyar la ejecución de programas de Educación para Todos y a lograr la enseñanza primaria universal para 2015; | UN | 44 - تهيب بجميع الدول الأعضاء دعم تنفيذ برامج توفير التعليم للجميع والعمل على تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015؛ |
Se prevé que, si se mantiene el ritmo de progreso, la región logrará la educación primaria universal para 2015. | UN | ويُتوقع، في ظل الوتيرة الحالية للتقدم، أن يتحقق تعميم التعليم الابتدائي بحلول سنة 2015. |
Se prevé que, si se mantiene el ritmo de progreso actual, la región logrará la educación primaria universal para 2015. | UN | ويُتوقع، في ظل المعدل الحالي للتقدم، أن الوصول إلى تعميم التعليم الابتدائي بحلول سنة 2015. |
Se trata de un programa de cinco años en una estrategia de largo plazo encaminada a invertir la tendencia descendente y aproximarse rápidamente hacia la educación primaria universal para 2015. | UN | وللبرنامــــج إطار زمني مدته 5 سنوات في استراتيجية طويلة الأجل لعكس الاتجاه النزولي والتحرك سريعا نحو تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
El Gobierno ha dado prioridad a la educación como elemento fundamental de sus esfuerzos por modernizar al país, entre cuyas metas se cuenta la de lograr la educación primaria universal para el año 2010. | UN | 7 - وأردف قائلا إن الحكومة تولي أولوية للتعليم باعتباره عنصرا رئيسيا في جهود التحديث التي تضطلع بها، والتي تشمل ضمن أهدافها إتمام تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2010. |
Observó que Sudáfrica estaba en el buen camino para lograr la enseñanza primaria universal a más tardar en 2015, aunque conseguir una educación de calidad para todos los niños sería difícil, y preguntó a Sudáfrica de qué manera se estaba ocupando de esa cuestión particular. | UN | وأشارت إلى أن جنوب أفريقيا في طريقها إلى تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 رغم أن توفير التعليم الجيد لجميع الأطفال سيشكِّل تحدياً. وسألت أنغولا عن الكيفية التي ستواجه بها جنوب أفريقيا هذه المسألة بالذات. |
Observó que Sudáfrica estaba en el buen camino para lograr la enseñanza primaria universal a más tardar en 2015, aunque conseguir una educación de calidad para todos los niños sería difícil, y preguntó a Sudáfrica de qué manera se estaba ocupando de esa cuestión particular. | UN | وأشارت إلى أن جنوب أفريقيا في طريقها إلى تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015 رغم أن توفير تعليم جيد لجميع الأطفال سيشكِّل تحدياً وسألت أنغولا عن الكيفية التي ستواجه بها جنوب أفريقيا هذه المسألة بالذات. |
Para concretar nuestro objetivo de universalización de la educación primaria para el año 2000, hemos incrementado la asignación de gastos destinados a la educación. | UN | ولتحقيق هدفنا المتمثل في تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام ٠٠٠٢، زدنا الاعتمادات المخصصة لﻹنفاق على التعليم. |
A este respecto, la India señaló que era probable que lograra un 100% de cobertura de la enseñanza primaria para 2010. | UN | وذكرت الهند في هذا الصدد أنها تتوقع تحقيق نجاح بنسبة 100 في المائة في التعليم الابتدائي بحلول عام 2010. |
También encomiamos el aumento considerable en los niveles de la matrícula escolar primaria en algunos países, ya que ellos se esfuerzan por lograr el objetivo de la educación primaria universal antes de 2015. | UN | كما نشيد بالزيادة الهامة في مستويات القيد بالمدارس الابتدائية في بعض البلدان، وهي تكافح من أجل تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |
Por consiguiente, se espera que Kenya alcance el Objetivo de Desarrollo del Milenio relativo a la enseñanza primaria universal en 2015. | UN | ونتيجة لذلك، يتوقع أن تحقق كينيا الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتعميم التعليم الابتدائي بحلول عام 2015. |