ويكيبيديا

    "التعليم الصحي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la educación sanitaria
        
    • educación sobre salud
        
    • de educación sanitaria
        
    • educación para la salud
        
    • educación en salud
        
    • educación sobre la salud
        
    • educación de salud
        
    • Educación Saludable
        
    • enseñanza en materia de salud
        
    • educación en materia de salud
        
    El fortalecimiento de la base científica y didáctica conforme a las necesidades de la educación sanitaria común y la promoción de la salud; UN تعزيز اﻷسس العلمية والتعليمية الخاصة باحتياجات التعليم الصحي العام وتعزيز الصحة؛
    Creemos que la prevención primaria de la adicción es parte esencial de la educación sanitaria. con ella, debe reducirse la frecuencia del uso indebido y de la dependencia, pero sobre todo debe disuadirse a los jóvenes de que utilicen sustancias peligrosas. UN ونحن نعتبر الوقاية اﻷولية من اﻹدمان جزءا أساسيا من التعليم الصحي الشامل، الذي ينبغي من خلاله خفض نسبة تعاطي المخدرات والاتكال عليها، وقبل كل شيء ينبغي الحيلولة بين الشباب وبين استعمال المواد الخطرة.
    La educación sobre salud reproductiva y sexual, especialmente para las niñas, debe comenzar en la edad escolar y debería ser universal. UN كما يجب أن يبدأ التعليم الصحي الجنسي واﻹنجابي، وخاصة للبنات، في المرحلة الدراسية، وأن يتوفــر علــى المستوى العالمي.
    Para la lucha a largo plazo es preciso mejorar el saneamiento ambiental y la seguridad alimentaria y ejecutar programas de educación sanitaria. UN ومن أجل المكافحة على اﻷجل الطويل يلزم إدخال تحسينات على الحالة الصحية للبيئة وسلامة اﻷغذية وتنفيذ برامج التعليم الصحي.
    Una de las explicaciones del aumento es que hay más puestos en el sector de la educación para la salud que requieren el doctorado en filosofía y que tradicionalmente atraen a muchas mujeres. UN ومن تفسيرات هذه الزيادة أن فرص الحصول على الدكتوارة في قطاع التعليم الصحي اتسعت، ويجري الحال على اجتذابه لنساء كثيرات.
    14. La Sra. Tin (Myanmar) dice que las mujeres de zonas remotas reciben capacitación en obstetricia, lo que hace necesario traducir el material de educación en salud, incluida la información sobre VIH/SIDA, al idioma de las razas nacionales. UN 14 - السيدة تن (ميانمار): قالت إن النساء من المناطق النائية يحصلن على التدريب كقابلات، وهي سياسة تستدعي ترجمة مواد التعليم الصحي إلى لغات الأعراق القومية، بما في ذلك المعلومات عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En la actualidad en Groenlandia se está reforzando la educación sobre la salud con miras a adaptar la educación a las condiciones que existen en este territorio y garantizar, a la vez, un alto nivel de servicios de salud. UN والهدف من ذلك هو تكييف التعليم الصحي تبعا لظروف غرينلاند، مع كفالة مستوى عال من الخدمات الصحية في الوقت نفسه.
    El Departamento de educación de salud ha organizado una campaña nacional sobre el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) y el síndrome de la inmunodeficiencia adquirida (SIDA). UN وتنظم إدارة التعليم الصحي حملة قومية معنية بفيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    * El Programa Intersectorial de Educación Saludable, es el resultado de un convenio entre la Secretaría de Educación Pública y la Secretaría de Salud. UN :: برنامج التعليم الصحي المشترك بين القطاعات، وهو نتيجة اتفاق بين وزارة التعليم ووزارة الصحة.
    Gracias a esa iniciativa de integración, hoy la Red cuenta con 41 Estados miembros que se benefician de la enseñanza en materia de salud en sus escuelas. UN وبفضل هذه المبادرة التكاملية، تضم الشبكة اليوم 41 دولة عضوا تستفيد من التعليم الصحي في مدارسها.
    La educación en materia de salud se está convirtiendo rápidamente en un componente importante de la educación básica. UN وأصبح التعليم الصحي يتحول بسرعة إلى عنصر هام من العناصر المكونة للتعليم الأساسي.
    2. Desarrollo de la educación sanitaria UN ٢ - تطوير التعليم الصحي
    2. Desarrollo de la educación sanitaria UN ٢ - تطوير التعليم الصحي
    2. Desarrollo de la educación sanitaria UN ٢ - تطوير التعليم الصحي
    Considerando los altos niveles de embarazo en las adolescentes en el Reino Unido, los jóvenes también quieren que las autoridades educacionales y los encargados de cuestiones relacionadas con la juventud brinden educación sobre salud sexual. UN وإذ يضعون موضع اعتبار ارتفاع مستويات حمل المراهقات في المملكة المتحدة، يريدون أيضا من جميع السلطات المسؤولة عن التعليم ورعاية الشباب أن يتم تقديم التعليم الصحي الجنساني.
    68. La atención de la salud es un componente de los programas de prevención, que incluyen iniciativas de educación sobre salud, detección temprana e intervención. UN 68 - وواصلت حديثها قائلة إن الرعاية الصحية هي إحدى مكونات البرامج الوقائية التي تشمل التعليم الصحي والكشف عن الإصابات في وقت مبكر ومبادرات التدخل.
    Además, los centros de educación sanitaria que funcionan bajo los auspicios del Ministerio de Educación proporcionan habitualmente información y asesoramiento. UN وفضلا عن ذلك تقدم مراكز التعليم الصحي التي تعمل تحت إشراف وزارة التعليم المعلومات والمشورة بصفة منتظمة.
    235. El Gobierno ha organizado programas escolares de educación sanitaria en los 75 distritos. UN 235- وتنفذ حكومة نيبال برامج التعليم الصحي المدرسي في جميع المقاطعات ال75.
    Es preciso prestar particular atención a la salud reproductiva y al consumo de estupefacientes y reforzar el programa de educación para la salud en las escuelas; UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للصحة الإنجابية والإدمان، كما ينبغي زيادة تعزيز برنامج التعليم الصحي في المدارس؛
    Profesora del Departamento de Medicina Preventiva y Social. Materias: Proyectos de investigación I y II, educación para la salud, Salud comunitaria y Bioestadística. Facultad de Ciencias de la Salud. UN أستاذة في قسم الصحة الوقائية والاجتماعية، الموضوعات: مشاريع البحث 1 و 2، التعليم الصحي وصحة المجتمع والإحصاءات البيولوجية، كلية علوم الصحة، كلية علوم الصحة.
    En la República Federal de Alemania, la información y la educación sobre la salud son consideradas, por lo tanto, elementos importantes de una política sanitaria orientada hacia la prevención. UN ومن ثم فإن التعليم الصحي واﻹعلام في المجال الصحي في جمهورية ألمانيا الاتحادية يعتبران عنصرين مهمين في سياسة صحية ذات وجهة وقائية.
    608. El Programa Intersectorial de Educación Saludable se puso en marcha en agosto de 2001, a partir de las Bases de Coordinación, suscritas entre los titulares de SEP y la Secretaría de Salud: UN 608- انطلق برنامج التعليم الصحي المشترك بين القطاعات في آب/أغسطس 2001 على أساس اتفاقات تنسيق موقَّعة بين وزارة التعليم ووزارة الصحة:
    - Tetovo: enseñanza en materia de salud en Gostivar; UN - تيتوفو حيث يتوفر التعليم الصحي في غوستيفار؛
    No se dispone de datos desglosados por sexo con respecto a la educación en materia de salud. UN لا توجد بيانات موزعة حسب نوع الجنس بشأن التعليم الصحي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد