Nepal todavía está atrasado en la formación técnica y profesional. | UN | وما زالت نيبال متخلفة في مجال التعليم الفني والمهني. |
La enseñanza elemental es obligatoria. El Estado se ha propuesto erradicar el analfabetismo y ampliar la formación técnica y profesional. | UN | والتعليم في المرحلة الأساسية إلزامي، وتعمل الدولة على محو الأمية وتهتم بالتوسع في التعليم الفني والمهني. |
Otras medidas del Gobierno incluyen la creación de centros comunitarios especializados y de programas dedicados a la juventud en los sectores de educación técnica y vocacional, salud y justicia de menores. | UN | وكذلك قُدِّمَت برامج تستهدف الشباب في مجالات التعليم الفني والمهني والصحة وقضاء الأحداث. |
La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos. | UN | ويكون التعليم الفني والمهني متاحاً للعموم. ويكون التعليم العالي متاحاً على قدم المساواة للجميع تبعاً لكفاءتهم. |
Además, el Gobierno también ha otorgado apoyo financiero a 26 proveedores privados de enseñanza técnica y profesional. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الحكومة الدعم المالي إلى 26 جهة من الجهات الخاصة التي تقدم التعليم الفني والمهني. |
Acuerdo de trabajo con el PNUD para el desarrollo de la enseñanza técnica y profesional en Cuba. | UN | 2000 اتفاق عمل مع البرنامج الإنمائي لتطوير التعليم الفني والمهني في كوبا. |
También se han adoptado medidas para promover el derecho a la cultura, como por ejemplo el establecimiento de un plan gubernamental para el desarrollo de la educación artística y cultural. | UN | واتُخذت أيضاً تدابير لإعمال الحق في الثقافة مثل تنفيذ خطة حكومية معنية بتطوير التعليم الفني والثقافي. |
El Estado se esforzará por eliminar el analfabetismo y se preocupará por ampliar la formación técnica y profesional. | UN | وتعمل الدولة على محو الأمية، وتهتم بالتوسيع في التعليم الفني والمهني. |
También afirma que se tomarán medidas para incorporar a la mujer a la formación técnica profesional. | UN | ويذكر التقرير أيضا أنه ستتخذ إجراءات لإدراج المرأة في التعليم الفني المهني. |
Sírvanse proporcionar información concreta sobre las medidas que se están aplicando actualmente para garantizar a las mujeres el acceso a la formación técnica, la continuidad en ella y su finalización. | UN | ويرجى تقديم معلومات محددة عن الإجراءات التي تنفذ في الوقت الحالي لضمان توافر سبل الحصول على التعليم الفني للمرأة ومن أجلها واستدامة هذا التعليم وإنجاز برامجه. |
Se deben aclarar las medidas adoptadas para mejorar la calidad de la enseñanza en general y también la calidad de la enseñanza en las escuelas de educación técnica. | UN | ويجب تقديم توضيحات بشأن التدابير المتخذة لتحسين نوعية التعليم، بما في ذلك مدارس التعليم الفني. |
- La elaboración de programas especializados de educación técnica y profesional ajustados a las necesidades de los adultos; | UN | إيجاد برامج متخصصة في التعليم الفني والمهني تتناسب مع احتياجات الكبار. |
Promociones de los institutos y facultades de educación técnica y de formación profesional | UN | جدول يوضح المنفذ من معاهد وكليات التعليم الفني والتدريب المهني |
La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos. | UN | ويكون التعليم الفني والمهني متاحا للعموم. ويكون التعليم العالي متاحا للجميع تبعا لكفاءتهم. ... |
Asimismo, en la Declaración Universal de Derechos Humanos se afirma que " la instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada " (párrafo 1 del artículo 26). | UN | وكذلك فإن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ينص على شرط أن " يكون التعليم الفني والمهني متاحاً للعموم " (المادة 26(1)). |
La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos. " | UN | ويكون التعليم الفني والمهني متاحا للعموم؛ ويكون التعليم العالي متاحا للجميع تبعا لكفاءتهم " . |
Instituciones dependientes del Ministerio de enseñanza técnica y Formación Profesional | UN | المؤسسات التابعة لوزارة التعليم الفني والتدريب المهني |
9. Ofrecer a las mujeres oportunidades de enseñanza técnica y profesional, compatibles con sus habilidades, y contribuir al desarrollo de sus aptitudes " . | UN | فقرة 9: توفر التعليم الفني وفرص التدريب المهني للمرأة وبما يتناسب قدراتها ويسهم في تنمية مهاراتها. |
Esa iniciativa se lleva a cabo con la ayuda del Proyecto de apoyo a la reforma de la enseñanza técnica y la formación profesional. | UN | وينفذ هذا التوجه بدعم من مشروع دعم إصلاح التعليم الفني والتدريب المهني. |
No se dispone de datos sobre la situación de la mujer en oficios no tradicionales, pero los datos sobre la situación de las mujeres y niñas en el sector de la enseñanza técnica son reveladores. | UN | ولا توجد بيانات عن وضع المرأة في الوظائف غير التقليدية، غير أن البيانات المتعلقة بوضع الفتيات والنساء في التعليم الفني هي بيانات واضحة في حد ذاتها. |
148. la educación artística, musical y física son asignaturas obligatorias. | UN | 148- ومواد التعليم الفني والموسيقي والرياضي إجبارية. |
La enseñanza secundaria profesional consiste en una serie de especificaciones establecidas a partir de un programa estatal de estudios profesionales. | UN | والتعليم الثانوي المهني هو مجموعة من المتطلبات يحددها منهج وضعته الدولة بشأن التعليم الفني والحرفي والمهني. |
Dentro de la educación técnica contamos en total con 4.401 matriculados, todos de la zona rural. | UN | وفي التعليم الفني هناك ١٠٤ ٤ من الطلاب المسجلين في جميع المناطق الريفية. |
Se han creado, por consiguiente, varios establecimientos especializados en formación artística: | UN | وهكذا أُنشئ عدد كبير من المعاهد المتخصصة في التعليم الفني وهي: |
H. enseñanzas técnicas y formación profesional 247 - 252 63 | UN | حاء- التعليم الفني والتدريب المهني 247-252 60 |
Además, haremos que personas con grandes aspiraciones tengan acceso a la educación técnica y profesional, así como a la educación secundaria y superior. | UN | كما أنها ستوفر التعليم الفني والمهني والثانوي والعالي للأشخاص ذوي الطموحات العالية. |