ويكيبيديا

    "التعليم في أفريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Educación en África
        
    • educativo de África
        
    • educativos africanos
        
    • la educación en el África
        
    A nivel regional, el UNICEF participa de forma activa en la Asociación para el Desarrollo de la Educación en África. UN أما على الصعيد الإقليمي، فإن اليونيسيف هي إحدى المنظمات الناشطة المشاركة في رابطة تطوير التعليم في أفريقيا.
    De hecho, el enfoque respecto de la Educación en África está dominado predominantemente por los hombres y esto podría modificarse en forma radical. UN والواقع أن سبيل التعليم في أفريقيا يسيطر عليه الذكور، وهذا أمر يمكن تغييره تغييرا جذريا.
    Decisión sobre el informe del Secretario General acerca de la aplicación del Programa de Acción del Decenio de la Educación en África UN مقرر بشأن التقرير المرحلي عن تنفيذ برنامج عمل عقد التعليم في أفريقيا
    En educación, la Asociación para el Desarrollo de la Educación en África puede tener materiales conexos. UN وفي مجال التعليم، فربما يكون لدى رابطة تطوير التعليم في أفريقيا مواد ذات صلة بذلك.
    Al mismo tiempo, el Canadá anunció un aumento de un 50% en la financiación bilateral para el sector educativo de África. UN وأعلنت كندا، في الوقت ذاته، عن زيادة قدرها 50 في المائة في التمويل الثنائي لقطاع التعليم في أفريقيا.
    Para concluir, el Sr. Bitaye destacó que los conocimientos indígenas podían contribuir de manera considerable a la mejora de la Educación en África. UN وخلص إلى التأكيد على أن المعارف التي تملكها الشعوب الأصلية يمكن أن تسهم إسهاماً كبيراً في التعليم في أفريقيا.
    Israel se ha centrado extensamente en el tema de la Educación en África. UN وركَّزت إسرائيل بقوة على التعليم في أفريقيا.
    Diálogo de alto nivel sobre política acerca de los retos que plantea la Educación en África y en los países menos adelantados UN حوار سياساتي رفيع المستوى بشأن تحديات التعليم في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا
    Además, en el marco de diversas estructuras regionales, el UNICEF colaboraba, por ejemplo, con la OMS y el Banco Mundial en la esfera de la salud y con la UNESCO, el Banco Mundial y la Asociación para el Desarrollo de la Educación en África en la esfera de la educación. UN كما تعمل اليونيسيف داخل إطار هياكل إقليمية مختلفة مع، مثلا، منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي في مجال الصحة، ومع اليونسكو والبنك الدولي ورابطة تطوير التعليم في أفريقيا في مجال التعليم.
    Además, en el marco de diversas estructuras regionales, el UNICEF colaboraba, por ejemplo, con la OMS y el Banco Mundial en la esfera de la salud y con la UNESCO, el Banco Mundial y la Asociación para el Desarrollo de la Educación en África en la esfera de la educación. UN كما تعمل اليونيسيف داخل إطار هياكل إقليمية مختلفة مع، مثلا، منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي في مجال الصحة، ومع اليونسكو والبنك الدولي ورابطة تطوير التعليم في أفريقيا في مجال التعليم.
    Una de tales coaliciones es la Alianza para la adopción de medidas de la comunidad relacionadas con la educación de la mujer, creada bajo los auspicios de la Asociación para el Desarrollo de la Educación en África, y operacional desde 1997. UN والتحالف للعمل على صعيد المجتمع المحلي من أجل تعليم اﻹناث، هو واحد من هذه التحالفات، وقد بدأ عمله عام ١٩٩٧، وأنشئ تحت رعاية رابطة تطوير التعليم في أفريقيا.
    La Iniciativa Especial para África ha sido dirigida por los propios africanos, lo cual se ha manifestado en la adopción por parte de los ministros de salud del marco para la reforma del sector sanitario, y de la actuación de los ministros de educación a través de la Asociación para el Desarrollo de la Educación en África. UN وسجلت أفريقيا قيادتها للمبادرة الخاصة ﻷفريقيا من خلال اعتماد وزراء الصحة ﻹطار عمل ﻹصلاح قطاع الصحة، وما قام به وزراء التعليم من خلال رابطة تنمية التعليم في أفريقيا.
    La asistencia de donantes para la Educación en África también ha venido disminuyendo, en tanto que el servicio de la deuda externa sigue sustrayendo del desarrollo los limitados recursos de los países afectados. UN كما أن المساعدات التي يقدمها المانحون في مجال التعليم في أفريقيا تتضاءل أيضا، بينما ما زالت خدمة الدين الخارجي تحول الموارد المحدودة للبلدان المضارة بعيدا عن التنمية.
    La calidad de la Educación en África sigue empeorando, lo cual, conjuntamente con el éxodo intelectual, sigue siendo un grave problema. UN 21 - استمرت نوعية التعليم في أفريقيا في التدهور. ويمثل ذلك إضافة إلى هجرة العقول تحديا خطيرا.
    En su reunión anual de 2006 se examinó el estado de todos los aspectos de la Educación en África, con especial atención en la alfabetización y la educación primaria. UN وفي عام 2006، استعرض الاجتماع الذي يعقد كل سنتين حالة التعليم في أفريقيا من جميع جوانبها، مع اهتمام خاص بمحو الأمية والتعليم الأساسي.
    Diálogo normativo especial sobre el tema " Problemas de la Educación en África y los países menos adelantados " UN حوار خاص في مجال السياسات عن موضوع " التحديات التي تواجه التعليم في أفريقيا وأقل البلدان نموا "
    El compromiso del Ministro Federal Niebel de duplicar los fondos alemanes destinados a la Educación en África para 2013 es especialmente importante. UN وكان من الأمور الهامة في هذا الصدد ما التزم به نيبيل الوزير الاتحادي من مضاعفة إنفاق ألمانيا على التعليم في أفريقيا بحلول عام 2013.
    Diálogo normativo especial sobre el tema " Problemas de la Educación en África y los países menos adelantados " UN حوار خاص في مجال السياسات عن موضوع " التحديات التي تواجه التعليم في أفريقيا وأقل البلدان نموا "
    Se examinaron las tendencias de la Educación en África y en los países menos adelantados, se destacaron las nuevas necesidades educativas existentes en estos países y se formularon recomendaciones sobre la forma de hacerles frente. UN واستعرض الحوار اتجاهات التعليم في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا، وأبرز الاحتياجات الناشئة في مجال التعليم في تلك البلدان، واقترح توصيات بشأن كيفية معالجتها.
    En 1961, la Conferencia de Estados Africanos para el Desarrollo de la Educación en África, celebrada en Addis Abeba, aprobó el Plan de Addis Abeba para el Desarrollo educativo de África, que tenía por objeto lograr una enseñanza primaria universal y de alta calidad para África a más tardar en 1980. UN ففي عام 1961 اعتمد " مؤتمر الدول الأفريقية بشأن تطوير التعليم في أفريقيا " ، المنعقد في أديس أبابا، " خطة أديس أبابا من أجل تطوير التعليم في أفريقيا " التي تهدف إلى توفير التعليم الابتدائي الجيد للجميع في أفريقيا بحلول عام 1980.
    Este es uno de los principales retos a que se enfrentan los sistemas educativos africanos. UN وهذه المسألة تمثِّل واحداً من أكبر التحديات التي تواجه نظم التعليم في أفريقيا.
    Esta colaboración sirve de foro para el diálogo de políticas sobre la educación en el África subsahariana y sirve de catalizador para catalizar la reforma educativa. UN وتعد هذه الشراكة بمثابة منتدى للحوار بشأن السياسات في مجال التعليم في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وتعمل على حفز الإصلاح التعليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد