ويكيبيديا

    "التعليم في جمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Educación de la República
        
    • Educación de la República de
        
    • la educación en la República
        
    • educativo de la República
        
    • educativo en la República
        
    • de enseñanza de la República
        
    • de educación en la República
        
    • educación en la República de
        
    Las cuestiones relativas a la educación de las nacionalidades y de los grupos étnicos se rigen por la " Ley de educación " de la República de Letonia. UN وينظم قانون التعليم في جمهورية لاتفيا المسائل المتعلقة بتعليم الجنسيات والجماعات اﻹثنية.
    El procedimiento para establecer estas instituciones de enseñanza se rige por reglamentos aprobados por el Ministerio de Educación de la República de Belarús. UN ويخضع إنشاء مثل هذه المؤسسات التعليمية للوائح اعتمدتها وزارة التعليم في جمهورية بيلوروسي.
    Para comprender realmente la situación actual del sector de la educación en la República Democrática Popular Lao es preciso hacer una reseña histórica de la educación en el país. UN إن فهم الحالة حقا في قطاع التعليم في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية اليوم يتطلب إجراء استعراض تاريخي للتعليم في البلد.
    - ley No. 25/95, del 19 de noviembre de 1995, que reforma la ley No. 08/90 y reorganiza el sistema educativo de la República del Congo. UN - القانون رقم 25/95 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 بتعديل القانون رقم 8/90 بشأن إعادة تنظيم نظام التعليم في جمهورية الكونغو.
    El Ministerio de Educación de la República de Serbia ha adoptado un programa especial de enseñanza primaria para adultos que se aplica en todo el territorio de la República. UN واعتمدت وزارة التعليم في جمهورية صربيا منهاج تدريس خاص للتعليم الابتدائي للبالغين يتبع في جميع أنحاء الجمهورية.
    Sin perjuicio de ello, y en razón de formar parte de las islas del territorio nacional argentino, sus habitantes gozan -- al igual que el resto de la población argentina -- de los beneficios del Programa Nacional de Becas, ofrecido por el Ministerio de Educación de la República Argentina. UN ودون مساس بما تقدم، وحيث أن هذه الجزر تشكل جزءا من التراب الوطني الأرجنتيني، يتمتع سكانها بالتساوي مع سائر الشعب الأرجنتيني بفوائد البرنامج الوطني للمنح الذي تقدمه وزارة التعليم في جمهورية الأرجنتين.
    356. El artículo 22 de la Ley dispone que todos los niños tienen derecho a recibir una educación con arreglo a lo dispuesto en la Ley de Educación de la República de Azerbaiyán. UN 356- تنص المادة 22 من القانون على أن لكل طفل الحق في تلقي تعليم وفقا لقانون التعليم في جمهورية أذربيجان.
    En particular, quisiéramos referirnos a la concertación, hace apenas unos días, de un acuerdo de asociación y cooperación entre el Ministerio de Educación de la República de Moldova y la subdivisión de Amnesty International en nuestro país. UN وبصفة خاصة نود أن نذكر ما تم قبل بضعة أيام من إبرام الإتقاق على إيجاد شراكة وتعاون بين وزارة التعليم في جمهورية مولدوفا والفرع المولدوفي في منظمة العفو الدولية.
    La Ley de Educación de la República de Armenia establece que la enseñanza secundaria, que incluye la enseñanza primaria y básica, es obligatoria. UN ووفقاً لقانون التعليم في جمهورية أرمينيا، يعتَبر التعليم الثانوي الذي يشمل المدرسة الابتدائية والمدرسة الثانوية إلزامياً.
    Se hace un esfuerzo consciente para asegurar que ningún libro de texto u otro material didáctico aprobado por el Ministerio de Educación de la República de Azerbaiyán difunda estereotipos que describan la situación de las mujeres en forma despectiva y menoscaben su progreso, bienestar u oportunidades de carrera. UN وهناك محاولات واعية لكفالة خلو الكتب المدرسية وغيرها من المواد التعليمية التي تقرها وزارة التعليم في جمهورية أذربيجان من أي صور نمطية تسيء إلى المرأة وتعوق تقدمها ورفاهها وتقدمها الوظيفي.
    En 1999 se aprobó un Programa nacional sobre reformas de la educación en la República de Azerbaiyán, que cuenta con el apoyo de organizaciones internacionales. UN وفي عام 1999 اعتمد برنامج حكومي لإصلاح التعليم في جمهورية أذربيجان يدوم 10 سنوات، بدعم من منظمات دولية.
    la educación en la República Bolivariana de Venezuela es un derecho humano y un deber social fundamental, es democrática y liberadora. UN الثبت المرجعي التعليم في جمهورية فنـزويلا البوليفارية حق إنساني وواجب اجتماعي أساسي، وهو يؤدي إلى الديمقراطية والتحرر.
    48. A pesar de las grandes orientaciones y los esfuerzos realizados, la situación de la educación en la República Centroafricana sigue siendo motivo de gran preocupación. UN 48- ورغم التوجهات العريضة والجهود المبذولة، لا تزال حالة التعليم في جمهورية أفريقيا الوسطى تبعث على القلق البالغ.
    - Ley Nº 25-95 de 17 de noviembre de 1995, relativa a la reorganización del sistema educativo de la República del Congo, por la que se modifica la Ley escolar Nº 008/90 de 6 de septiembre de 1990; UN القانون رقم 25/95 الصادر في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 والمعدِّل للقانون المدرسي رقم 008/90 الصادر في 6 أيلول/سبتمبر 1990 والمتضمن إعادة تنظيم نظام التعليم في جمهورية الكونغو؛
    Los ataques contra escuelas y el uso de escuelas por grupos armados continuaron afectando negativamente el sistema educativo en la República Centroafricana. UN 22 - وواصلت الهجمات على المدارس وقيام الجماعات المسلحة باستخدام المدارس تأثيرها السلبي في نظام التعليم في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Se ha publicado un manual sobre la no discriminación en el sistema de enseñanza de la República de Macedonia, en los idiomas macedonio, albanés, bosnio, valaco, romaní, serbio y turco, y se ha distribuido en todas las escuelas primarias y secundarias. UN نُشر كُتيب عن عدم التمييز في نظام التعليم في جمهورية مقدونيا باللغات المقدونية والألبانية والبوسنية والفلاشية والروما والصربية والتركية. وتم توزيع الكُتيب على كل المدارس الابتدائية والثانوية.
    Así pues, hubo muchos logros en materia de educación en la República Democrática Popular Lao durante el decenio siguiente a la revolución. UN وهكذا تحقق الكثير في مجال التعليم في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية خلال فترة السنوات العشر بعد الثورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد