ويكيبيديا

    "التعليم في حالات الطوارئ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la educación en situaciones de emergencia
        
    • la educación en las situaciones de emergencia
        
    • de educación en situaciones de emergencia
        
    • educacionales en situaciones de emergencia
        
    • educación en las emergencias
        
    • de la educación en emergencias
        
    • la enseñanza en situaciones de emergencia
        
    • educación de emergencia
        
    • de educación en emergencias
        
    • educación en casos de emergencia
        
    • la INEE
        
    En el marco de su actividad sobre la educación en situaciones de emergencia, la Relatora Especial se seguirá ocupando de esta cuestión en Sri Lanka y en otras partes. UN وستتابع المقررة الخاصة هذه المسألة في سري لانكا وفي أماكن أخرى كجزء من عملها بشأن التعليم في حالات الطوارئ.
    Se ha establecido un grupo consultivo, compuesto de organismos representativos que se ocupan de la educación en situaciones de emergencia. UN وقد أُنشئت مجموعة استشارية، تتألف من ممثلين من وكالات تشارك في التعليم في حالات الطوارئ.
    De conformidad con el Marco de Acción de Dakar, es necesario un compromiso político y recursos para financiar la educación en situaciones de emergencia. UN ووفقا لإطار عمل داكار، من الضروري وجود التزام سياسي وموارد لتمويل التعليم في حالات الطوارئ.
    A fin de que se haga realidad la educación para todos, se debe respetar, proteger y hacer realidad el derecho de los niños a la educación en las situaciones de emergencia. UN ولكي يصبح توفير التعليم للجميع حقيقة، يجب احترام حق الأطفال في التعليم في حالات الطوارئ وحمايته وإعماله.
    Debate temático sobre la evaluación del programa de educación en situaciones de emergencia y de transición después de crisis UN مناقشة مواضيعية بخصوص التقييم العالمي لبرنامج التعليم في حالات الطوارئ والمراحل الانتقالية بعد انتهاء الأزمات
    Pese a que Jomtien incluyó otros temas, la educación en situaciones de emergencia recibió una mínima atención. UN وبالرغم من أن مؤتمر جومتيان شمل أيضاً مواضيع أخرى إلا أن مسألة التعليم في حالات الطوارئ لم تحظَ باهتمام كبير.
    En el debate también se destacó la necesidad de adoptar medidas preventivas para garantizar el derecho a la educación en situaciones de emergencia siempre que fuera posible. UN وأبرزت المناقشة أيضاً ضرورة اتخاذ إجراءات وقائية لضمان الحق في التعليم في حالات الطوارئ حيثما يكون ذلك ممكناً.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre el derecho a la educación: el derecho a la educación en situaciones de emergencia UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم: الحق في التعليم في حالات الطوارئ
    La sexta sección está dedicada a la necesidad de mejorar la reunión de datos sobre la educación en situaciones de emergencia. UN أما الجزء السادس، فمكرّس للحاجة إلى تعزيز جمع البيانات عن التعليم في حالات الطوارئ.
    Es necesario realizar investigaciones sobre los aspectos operacionales y sobre las posibilidades de promoción para persuadir a los funcionarios de los gobiernos donantes que adoptan las políticas de la importancia de la educación en situaciones de emergencia, a fin de asegurar que este tema reciba una atención adecuada. UN ولا بد من بحث الجوانب التنفيذية والقيام بالدعوة ﻹقناع صانعي السياسة في الحكومات المانحة بأهمية التعليم في حالات الطوارئ لضمان إيلاء هذا الموضوع اهتماما كافيا.
    IV. LA SEGURIDAD Y EL DERECHO A la educación en situaciones de emergencia UN رابعاً - الأمن والحق في التعليم في حالات الطوارئ
    Se recibió con agrado el hincapié que hacía la estrategia en la educación en situaciones de emergencia. UN 47 - ولقي تركيز الاستراتيجية على التعليم في حالات الطوارئ استحسانا جيدا.
    Una delegación indicó que la referencia a un posible apoyo del fortalecimiento del criterio de agrupación para la educación en situaciones de emergencia no equivalía a respaldar ese criterio, según se aplicaba en determinados países, y que aún era preciso someterlo a una amplia evaluación. UN وذكر أحد الوفود أن الإشارة إلى التأييد المحتمل لتعزيز النهج العنقودي في التعليم في حالات الطوارئ لا يشكل تأييدا لذلك النهج، بصيغته المطبقة في بلدان معينة وأنه لا يزال في حاجة إلى تقييمه بصورة شاملة
    la educación en situaciones de emergencia se sitúa en un marco jurídico internacional relativamente sencillo. UN 21 - ويندرج التعليم في حالات الطوارئ في إطار قانون دولي تتسم أحكامه بوضوح نسبي.
    En primer lugar, hay que reconocer el derecho a la educación en situaciones de emergencia como un derecho fundamental, idea ya consagrada en instrumentos como la Declaración Universal de Derechos Humanos, pero que aún no se ha reflejado en el comportamiento de los Estados. UN وأولا، ينبغي الاعتراف بأن الحق في التعليم في حالات الطوارئ حق أساسي، وهي فكرة مكرسة في صكوك مثل الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، إلا أنها ما زالت غير ظاهرة في سلوك الدول.
    Algunas delegaciones destacaron la importancia de hacer hincapié en la educación en las situaciones de emergencia. UN ٨٨ - وشدد عدد من الوفود على أهمية التركيز على التعليم في حالات الطوارئ.
    Algunas delegaciones destacaron la importancia de hacer hincapié en la educación en las situaciones de emergencia. UN ٨٨ - وشدد عدد من الوفود على أهمية التركيز على التعليم في حالات الطوارئ.
    Esa concentración, sumada a su liderazgo en materia de educación en situaciones de emergencia y posteriores a conflictos, así como en contextos frágiles, daban al UNICEF una oportunidad única de aportar una importante contribución al logro de los objetivos. UN فإن هذا التركيز، مقترنا بدور اليونيسيف الطليعي في مجال التعليم في حالات الطوارئ وفي سياق ما بعد الصراع وسياق الأوضاع الهشة، قد أتاح لليونيسيف فرصة فريدة لتقديم إسهام عظيم نحو تحقيق الأهداف.
    11. Alienta los esfuerzos por ofrecer servicios educacionales en situaciones de emergencia humanitaria, en particular para mejorar el empoderamiento de la mujer; UN 11 - تشجع الجهود المبذولة لتوفير التعليم في حالات الطوارئ الإنسانية، بما في ذلك الجهود الرامية إلى تعزيز تمكين المرأة؛
    En su último informe al Consejo de Derechos Humanos, el Relator Especial evaluó las consecuencias de las emergencias y el efecto de las tendencias recientes en el lugar que ocupa la educación en las emergencias. UN وقيم المقرر الخاص في تقريره الأخير المقدم إلى مجلس حقوق الإنسان نتائج حالات الطوارئ وأثر الاتجاهات التي برزت مؤخرا بشأن مكانة التعليم في حالات الطوارئ.
    Se requieren nuevas inversiones para asegurar la reunión de datos en forma sistemática sobre la situación de la educación en emergencias. UN 100 - يتعين القيام بالمزيد من الاستثمارات لكفالة جمع البيانات بشكل منهجي عن حالة التعليم في حالات الطوارئ.
    Se asignó alta prioridad a la enseñanza en situaciones de emergencia, y el UNICEF distribuyó juegos de material escolar a más de 30.000 niños desplazados en el país. UN وأُولي التعليم في حالات الطوارئ أولوية عالية، بقيام اليونيسيف بتقديم مجموعات المواد التعليمية المعبأة في صناديق إلى أكثر من 000 30 طالب متشرد.
    Instructores del UNICEF en materia de educación de emergencia distribuyeron más de 800 estuches con material para la educación de emergencia en 25 aldeas ubicadas a lo largo de la ruta fluvial. UN وقام مراقبو التعليم في حالات الطوارئ التابعون لليونيسيف بتوزيع أكثر من ٨٠٠ ملف تعليمي في ٢٥ قرية على امتداد الممر.
    Por ejemplo, Colombia dispone de un equipo responsable creado por ley y Chile adoptó una ley presupuestaria que incluye la cobertura de educación en emergencias. UN وعلى سبيل المثال، لدى كولومبيا فريق خاص أُنشئ لهذا الغرض بموجب القانون، واعتمدت شيلي قانوناً يتعلق بالميزانية يغطي التعليم في حالات الطوارئ.
    El UNICEF prosiguió también sus actividades de fortalecimiento de la capacidad destinadas a los directores de las escuelas y maestros, y organizó sesiones de capacitación sobre educación en casos de emergencia. UN وواصلت اليونيسيف أنشطة بناء القدرة التي توجهها إلى مدراء المدارس ومعلميها ونظمت دوراتٍ تدريبيةً في مجال التعليم في حالات الطوارئ.
    La Sra. Wang hizo hincapié en la necesidad de colaborar y de utilizar los conocimientos técnicos y las estructuras existentes, incluidos la INEE y el Grupo Integrado de Educación, para garantizar el derecho de los niños a la educación en las situaciones de emergencia. UN وشددت السيدة وانغ على ضرورة العمل معاً والاستعانة بالخبرات والهياكل القائمة، بما فيها الشبكة المشتركة بين الوكالات لتوفير التعليم في حالات الطوارئ ومجموعة التعليم بغية ضمان حق الأطفال في التعليم في حالات الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد