ويكيبيديا

    "التعليم والبحث في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • enseñanza e investigación en
        
    • educación e investigación en
        
    • la educación y la investigación en
        
    • capacitación e investigación en
        
    • de enseñanza de
        
    • educación e investigación de
        
    La Red de instituciones de enseñanza e investigación en ciencia y tecnología espaciales para los países de Europa centrooriental y sudoriental fue establecida por países con economías en transición. UN وأنشأت البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية شبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق وسط أوروبا وجنوب شرقها.
    2. Red de instituciones de enseñanza e investigación en ciencia y tecnología espaciales para los países de Europa centrooriental y sudoriental UN 2- شبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء
    Consideramos que la promoción de la cooperación intersectorial es un elemento fundamental para la participación eficaz de todos los interesados y deseamos propiciar la intervención de las instituciones de enseñanza e investigación en los procesos de adopción de decisiones. UN 16 - ونحن نرى أن تعزيز التعاون الشامل لعدة قطاعات عنصر رئيسي لمشاركة أصحاب المصلحة بفعالية ونسعى إلى تعزيز إشراك مؤسسات التعليم والبحث في عمليات اتخاذ القرار.
    Los objetivos de la Oficina son acopiar información sobre los derechos humanos, facilitar esa información al público y fomentar la educación e investigación en materia de derechos humanos. UN وتتمثل أهداف مكتب حقوق اﻹنسان اﻵيسلندي في جمع المعلومات التي تتعلق بحقوق اﻹنسان، وتقديم هذه المعلومات الى الجمهور، وتشجيع التعليم والبحث في مجال حقوق اﻹنسان.
    La limitada capacidad para la educación y la investigación en numerosas regiones de África hace necesario que todos los proyectos incorporen un componente principal de fortalecimiento de la capacidad. UN ونظرا لمحدودية قدرات التعليم والبحث في العديد من مناطق أفريقيا، فإن أي مشروع يجب أن يتضمن عنصرا رئيسيا لبناء القدرات.
    El objetivo de la misión fue realizar un estudio técnico y presentar un informe preciso y esclarecedor que pueda utilizarse a fin de determinar, en cada país visitado, un marco convenido para el funcionamiento de una red de instituciones de capacitación e investigación en ciencia y tecnología espaciales. UN وكان هدف البعثة اجراء دراسة تقنية وتوفير تقرير دقيق واعلامي يمكن استخدامه في وضع اطار متفق عليه ، في كل بلد تمت زيارته ، بشأن تشغيل شبكة من مؤسسات التعليم والبحث في علوم وتكنولوجيا الفضاء .
    17. Las actividades del Programa dirigidas a desarrollar las capacidades autóctonas se han centrado en el establecimiento y el funcionamiento de centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales en los países en desarrollo y de una Red de instituciones de enseñanza e investigación en ciencia y tecnología espaciales para los países de Europa centrooriental y sudoriental. UN 17- تركزت الجهود التي بذلها البرنامج من أجل تطوير القدرات المحلية على إنشاء وتشغيل مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية وشبكة من مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق وسط أوروبا وجنوب شرقها.
    24. Los Estados miembros de la Red de instituciones de enseñanza e investigación en ciencia y tecnología espaciales para los países de Europa centrooriental y sudoriental participaron y contribuyeron al Coloquio sobre procesos del plasma en el espacio circunsterrestre: Interball y el futuro, organizado por el Comité de Investigaciones Espaciales en Sofía, del 5 al 10 de febrero de 2002, con la colaboración del Programa. UN 24- إن الدول الأعضاء في شبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق وسط أوروبا وجنوب شرقها شاركت وساهمت في المنتدى حول عمليات البلازما في الفضاء القريب من الأرض: برنامج انتربال ومابعده، الذي نظمته لجنة أبحاث الفضاء في صوفيا من 5 إلى 10 شباط/فبراير 2002 وشارك البرنامج في تنظيمه.
    h) Se alienta a gobiernos, instituciones y particulares a que consideren opciones comerciales para realizar actividades de enseñanza e investigación en el espacio, como vuelos suborbitales y experimentos de larga duración; UN (ح) تُشجَّع الحكومات والمؤسسات والأفراد على استكشاف فرص وجود بدائل تجارية لأنشطة التعليم والبحث في الفضاء، مثل رحلات الطيران شبه المدارية والتجارب الطويلة الأجل؛
    La UNESCO, en colaboración con la Sociedad Francesa de Derecho Internacional, preparó un documento sobre enseñanza e investigación en materia de derechos humanos a nivel universitario para los países de habla francesa. UN ٦٨ - أعدت منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونيسكو(، بالتعاون مع الجمعية الفرنسية للقانون الدولي، وثيقة عن التعليم والبحث في مجال حقوق اﻹنسان بمرحلة التعليم العالي في البلدان الناطقة بالفرنسية.
    a) Prestar apoyo a la educación y la capacitación para aumentar la capacidad de los países en desarrollo, mediante los centros regionales de enseñanza de la ciencia y la tecnología espaciales (afiliados a las Naciones Unidas) y la Red de Instituciones de enseñanza e investigación en Ciencia y Tecnología Espaciales para los Países de la Europa Centrooriental y Sudoriental; UN (أ) توفير الدعم للتعليم والتدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية من خلال المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء وشبكة مؤسسات التعليم والبحث في علوم وتكنولوجيا الفضاء لدول أوروبا الوسطى والشرقية والجنوبية الشرقية؛
    a) Prestar apoyo a la educación y la capacitación para aumentar la capacidad de los países en desarrollo, mediante los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales y la Red de instituciones de enseñanza e investigación en ciencia y tecnología espaciales para los países de Europa centrooriental y sudoriental; UN (أ) توفير الدعم للتعليم والتدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية من خلال المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء وشبكة مؤسسات التعليم والبحث في علوم وتكنولوجيا الفضاء لدول أوروبا الوسطى والشرقية والجنوبية الشرقية؛
    a) Prestar apoyo a la educación y a la capacitación para aumentar la capacidad de los países en desarrollo, mediante los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales y la Red de instituciones de enseñanza e investigación en ciencia y tecnología espaciales para los países de Europa centrooriental y sudoriental; UN (أ) توفير الدعم للتعليم والتدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية من خلال المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء وشبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق وسط أوروبا وجنوب شرقها؛
    74. Un número en aumento de países ha determinado que la biotecnología es una esfera prioritaria para el desarrollo económico, especialmente en lo que atañe a la educación e investigación en ciencia y tecnología. UN ٧٤ - عرﱠف عدد متزايد من البلدان التكنولوجيا الحيوية بأنها مجال ذو أولوية بالنسبة للتنمية الاقتصادية، لا سيما في التعليم والبحث في مجالي العلم والتكنولوجيا.
    Concretamente, mediante proyectos de CTPD, ha impartido capacitación al personal de la salud en epidemiologia, gestión de los servicios de salud y educación e investigación en los países de habla portuguesa de África. UN فهي توفر، على سبيل التحديد، التدريب الشامل لموظفي الصحة، على أساس التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، في مجالات منها علم اﻷوبئة وإدارة الخدمات الصحية وفي التعليم والبحث في البلدان اﻷفريقية الناطقة بالبرتغالية.
    b. Ampliar las oportunidades de educación e investigación en ciencias, tecnología e ingeniería disponibles para la población, especialmente para las mujeres, y en particular en las tecnologías emergentes, como la biotecnología y la nanotecnología, según proceda; UN ب - توسيع فرص التعليم والبحث في مجالات العلم والتكنولوجيا والهندسة لسكانها، وبخاصة النساء، في مجال التكنولوجيات الناشئة على وجه الخصوص من قبيل التكنولوجيا الأحيائية والتكنولوجيا المتناهية الصغر، حسب الاقتضاء؛
    El objetivo de la organización es fomentar la educación y la investigación en la esfera de la energía con el objeto de promover la comunicación en todos los aspectos relacionados con este tema y difundir conocimientos, coordinar investigaciones y recomendar normas sobre su uso. UN هدف المؤسسة هو تشجيع التعليم والبحث في مجال الطاقة من أجل تعزيز الاتصالات في جميع مجالات الطاقة، ولنشر المعرفة، وتنسيق البحوث، والتوصية بمعايير لاستخدام الطاقة.
    Se hizo hincapié en que las decisiones y políticas gubernamentales eran fundamentales a la hora de promover la educación y la investigación en muchos ámbitos, especialmente en la ciencia y la tecnología espaciales. UN وسُلِّط الضوء على الدور المحوري للسياسات والقرارات الحكومية في تعزيز التعليم والبحث في مجالات عديدة، ولا سيما في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    a) La prestación de apoyo a la enseñanza y la capacitación para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo, particularmente a través de los centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología espaciales, incluida la Red de instituciones de capacitación e investigación en ciencia y tecnología espaciales para los países de Europa centrooriental y sudoriental; UN (أ) دعم أنشطة التعليم والتدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية، خصوصا من خلال المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، بما فيها شبكة مؤسسات التعليم والبحث في ميدان علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرقي وسط أوروبا وجنوب شرقيها؛
    a) Apoyo a las actividades operacionales de los centros regionales de capacitación en ciencia y tecnología del espacio, afiliados a las Naciones Unidas, y la Red de instituciones de capacitación e investigación en ciencia y tecnología espaciales para los países de Europa central, oriental y sudoriental; UN (أ) دعم الأنشطة العملياتية التي تضطلع بها المراكز الاقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء، المنتسبة إلى الأمم المتحدة، وشبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق وسط أوروبا وجنوب شرقها؛
    El Programa seguirá proporcionando asistencia técnica a la Red de instituciones de enseñanza de la ciencia y la tecnología espaciales para países de Europa central, oriental y sudoriental. UN وسيواصل البرنامج تقديم المساعدة الى شبكة مؤسسات التعليم والبحث في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء في شرق وسط وجنوب شرق أوروبا.
    :: El Ministerio de educación e investigación de Rumania y la oficina de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) en Bucarest aprobaron un protocolo de cooperación con el objeto de impartir programas de educación para los grupos vulnerables a la trata. UN :: أبرمت وزارة التعليم والبحث في رومانيا ومكتب المنظمة الدولية للهجرة في بوخارست بروتوكولا للتعاون يرمي إلى توفير البرامج التعليمية لمصلحة الفئات التي تتعرض للاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد