ويكيبيديا

    "التعويض وإعادة التأهيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • indemnización y rehabilitación
        
    • indemnización y la rehabilitación
        
    • una indemnización y una rehabilitación
        
    • indemnización y la recuperación
        
    • rehabilitación y una indemnización
        
    • de reparación y rehabilitación
        
    • indemnización y su rehabilitación
        
    • la reparación y la rehabilitación
        
    • indemnizaciones y la readaptación
        
    • indemnizaciones y la rehabilitación
        
    • de indemnización y de rehabilitación
        
    Las familias de las víctimas deberían recibir indemnización y rehabilitación adecuadas. UN وينبغي تزويد أسر الضحايا بما يكفي من التعويض وإعادة التأهيل.
    Reparación, en particular indemnización y rehabilitación UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Las familias de las víctimas deberían recibir indemnización y rehabilitación adecuadas. UN وينبغي تزويد أسر الضحايا بما يكفي من التعويض وإعادة التأهيل.
    Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    El Estado parte debería adoptar las medidas apropiadas para que las alegaciones de trato cruel, inhumano o degradante en los " casos históricos " se investiguen pronta e imparcialmente, se enjuicie debidamente a los responsables y se conceda reparación a las víctimas, incluidas una indemnización y una rehabilitación adecuadas. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير مناسبة لضمان التحقيق الفوري والنزيه في ادعاءات حدوث معاملة قاسية أو لاإنسانية أو مهينة في " القضايا التاريخية " ، ولضمان ملاحقة المرتكِبين وإتاحة سبل انتصاف للضحايا، بما فيها التعويض وإعادة التأهيل الملائمان.
    Reparación, en particular indemnización y rehabilitación UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Reparación, en particular indemnización y rehabilitación UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Recursos de que disponen las personas que consideren que se han violado sus derechos, y formas de indemnización y rehabilitación UN سبل الانتصاف المتاحة للشخص الذي يدعي انتهاك حقوقه، ونظم التعويض وإعادة التأهيل
    El Comité observa con preocupación el número extremadamente bajo de casos de indemnización y rehabilitación de las víctimas, en particular de los trabajadores domésticos. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق العدد القليل للغاية من حالات التعويض وإعادة التأهيل للضحايا وخاصة خدم المنازل.
    El Comité observa con preocupación el número extremadamente bajo de casos de indemnización y rehabilitación de las víctimas, en particular de los trabajadores domésticos. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق العدد القليل للغاية من حالات التعويض وإعادة التأهيل للضحايا وخاصة خدم المنازل.
    El Estado Parte debería adoptar todas las medidas necesarias para que todas las víctimas de actos de tortura o malos tratos puedan ejercer plenamente su derecho a reparación, en particular indemnización y rehabilitación. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف كل التدابير اللازمة لضمان تمكين جميع ضحايا أفعال التعذيب وإساءة المعاملة من ممارسة الحق في الجبر ممارسة كاملة، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل.
    Reparación, incluida la indemnización y la rehabilitación UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación UN الانتصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación UN الانتصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Reparación, incluyendo la indemnización y la rehabilitación UN الجبر، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    Reparación, incluidas la indemnización y la rehabilitación UN الإنصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل
    El Comité recomienda al Estado parte que potencie la investigación de todos los tipos de trata, enjuicie a los autores y proporcione a todas las víctimas, incluso las que han sido objeto de explotación sexual o laboral, protección, acceso a la atención de la salud y al asesoramiento, albergues y reparación, incluidas la indemnización y la recuperación, en igualdad de condiciones. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعزز التحقيق في جميع أنواع الاتجار بالأشخاص وتلاحق الجناة وتوفر لجميع الضحايا، بمن فيهم من تم الاتجار بهم لأغراض الاستغلال الجنسي والمهني، مستوى متكافئ من الحماية والاستفادة من الرعاية الصحية والإرشاد والإيواء وسبل الانتصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل.
    El Estado parte debería velar por que todo acto de violencia contra la mujer sea investigado con prontitud e imparcialidad, por que sus autores sean debidamente enjuiciados y, sin son declarados culpables, reciban el oportuno castigo y por que se conceda a las víctimas una reparación suficiente, incluidas la rehabilitación y una indemnización. UN ينبغي للدولة الطرف أن تضمن التحقيق الفوري والنزيه في جميع الادعاءات المعقولة المتعلقة بممارسة أعمال العنف ضد النساء، وملاحقة مرتكبيها المزعومين وفق الأصول، ومعاقبتهم إذا ثبت عليهم الجرم، وإتاحة سبيل انتصاف ملائم للضحايا، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل.
    El elemento del programa de reparación y rehabilitación de la Comisión relativo a la reparación provisional urgente tiene por finalidad suministrar recursos financieros limitados a las personas que tienen necesidades urgentes, para que puedan obtener los servicios adecuados. UN ويهدف عنصر التعويض المؤقت العاجل من برنامج التعويض وإعادة التأهيل الخاص باللجنة إلى توفير موارد مالية محدودة للفئات التي تحتاج إليها أشد الحاجة من أجل تمكينها من الحصول على الخدمات والتسهيلات المناسبة.
    También se deben recopilar y proporcionar datos estadísticos sobre la trata de personas, la violencia contra la mujer y la mutilación genital femenina, y sobre las medidas de reparación, en particular las indemnizaciones y la readaptación de las que se hayan beneficiado las víctimas. UN ويتعين أيضاً جمع وتوفير بيانات إحصائية بشأن الاتجار بالبشر والعنف ضد المرأة وتشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، بالإضافة إلى تدابير الجبْر، لا سيما التعويض وإعادة التأهيل التي حصل عليها الضحايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد