ويكيبيديا

    "التعيين المؤقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nombramiento temporal
        
    • nombramientos temporales
        
    • nombramiento provisional
        
    • un contrato temporario
        
    En el Reglamento del Personal deberían definirse más claramente las condiciones que deben cumplirse para renovar un nombramiento temporal. UN وينبغي أن يحدد النظام الإداري للموظفين بصورة أوضح الشروط التي يجب استيفائها لتجديد التعيين المؤقت.
    En el Reglamento del Personal deberían definirse más claramente las condiciones que deben cumplirse para renovar un nombramiento temporal. UN وينبغي أن يحدد النظام الإداري للموظفين بصورة أوضح الشروط التي يجب استيفائها لتجديد التعيين المؤقت.
    vii) Que un nombramiento temporal no da lugar a ninguna expectativa, jurídica o de otra índole, de renovación. UN ' 7` لا يستتبع التعيين المؤقت أي توقع قانوني، أو غير ذلك، بتجديد التعيين.
    iv) Los nombramientos temporales no darán lugar a ninguna expectativa de renovación. UN `4 ' لا ينطوي التعيين المؤقت على أي توقع للتجديد.
    iv) Los nombramientos temporales no darán lugar a ninguna expectativa de renovación. UN `4 ' لا ينطوي التعيين المؤقت على أي توقع للتجديد.
    Los nombramientos temporales no se convertirán en ningún otro tipo de nombramiento; UN ولا يحوّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من التعيينات؛
    vii) Que un nombramiento temporal no da lugar a ninguna expectativa, jurídica o de otra índole, de renovación. UN `7` لا يترتب على التعيين المؤقت أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين.
    iii) En caso de expiración de un nombramiento temporal o de plazo fijo, la fecha será la especificada en la carta de nombramiento; UN ' 3` في حالة انتهاء التعيين المؤقت أو المحدد المدة، يكون التاريخ هو التاريخ المحدد في كتاب التعيين؛
    vii) Que un nombramiento temporal no conlleva ninguna expectativa de renovación, ni jurídica ni de otra índole. UN `7` لا يترتب على التعيين المؤقت أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين.
    iii) En caso de expiración de un nombramiento temporal o de plazo fijo, la fecha será la especificada en la carta de nombramiento; UN ' 3` في حالة انتهاء التعيين المؤقت أو المحدد المدة، يكون التاريخ هو التاريخ المحدد في كتاب التعيين؛
    vii) Que un nombramiento temporal no conlleva ninguna expectativa de renovación, ni jurídica ni de otra índole. UN `7` لا يترتب على التعيين المؤقت أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين.
    iii) En caso de expiración de un nombramiento temporal o de plazo fijo, la fecha será la especificada en la carta de nombramiento; UN ' 3` في حالة انتهاء التعيين المؤقت أو المحدد المدة، يكون التاريخ هو التاريخ المحدد في كتاب التعيين؛
    vii) Que un nombramiento temporal no conlleva ninguna expectativa de renovación, ni jurídica ni de otra índole. UN `7` لا يترتب على التعيين المؤقت أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين.
    vii) Que un nombramiento temporal no da lugar a ninguna expectativa, jurídica o de otra índole, de renovación. UN `7` لا يترتب على التعيين المؤقت أي توقع قانوني أو خلاف ذلك بتجديد التعيين.
    Los nombramientos temporales no se convertirán en ningún otro tipo de nombramiento; UN ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛
    Los nombramientos temporales no se convertirán en ningún otro tipo de nombramiento. UN ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛
    Los nombramientos temporales no se convertirán en ningún otro tipo de nombramiento. UN ولا يُحول التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين.
    Los nombramientos temporales o de plazo fijo expirarán automáticamente y sin necesidad de aviso previo en la fecha especificada en la carta de nombramiento. UN ينتهي التعيين المؤقت أو المحدد المدة تلقائيا ودون سابق إنذار في تاريخ الانتهاء المحدد في كتاب التعيين.
    Los nombramientos temporales no se convertirán en ningún otro tipo de nombramiento; UN ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛
    Los nombramientos temporales no se convertirán en ningún otro tipo de nombramiento. UN ولا يحوَّل التعيين المؤقت إلى أي نوع آخر من أنواع التعيين؛
    El Consejo asesora al Representante Especial respecto del nombramiento provisional de jueces, personal judicial y fiscales a fin de restablecer un poder judicial independiente y multiétnico. UN ويقدم المجلس الاستشاري المشورة إلى الممثل الخاص بشأن التعيين المؤقت للقضاة، والموظفين القضائيين والمدعين العامين، بغية إعادة إقامة سلطة قضائية مستقلة ومتعددة الأعراق.
    La prestación de servicios con un contrato temporario no contaría para poder optar a un contrato continuo. UN ولا تعَدّ الخدمة على أساس التعيين المؤقت من ضمن معايير الأهلية لمنح تعيين مستمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد