ويكيبيديا

    "التغيب عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ausentarse del
        
    • absentismo
        
    • faltar a
        
    • ausencia del
        
    • faltar al
        
    • ausentismo
        
    • ausente durante
        
    • ausencias del
        
    • la licencia
        
    • de abandono
        
    • ausentarse de su
        
    • perderme
        
    • a faltar
        
    • faltando a
        
    • la ausencia
        
    Esas personas pueden ausentarse del norte por un máximo de 15 días consecutivos cada vez. UN ويحق لهؤلاء اﻷشخاص التغيب عن الشمال لمدة تصل إلى ٥١ يوما متتابعة في المرة الواحدة.
    La ley consagra además el derecho a ausentarse del trabajo y a la protección contra la destitución al desempeñar funciones como miembro de los consejos locales. UN كما يمنح القانون الحق في التغيب عن العمل وفي الحماية من الطرد إذا كان الشخص يمارس مهامه كعضو في المجالس المحلية.
    A Hungría le preocupaba la baja proporción de varones matriculados en la enseñanza secundaria, y la alta tasa de absentismo escolar. UN وأعربت هنغاريا عن قلقها إزاء انخفاض نسبة الصبيان المسجلين في التعليم الثانوي وإزاء ارتفاع معدل التغيب عن المدرسة.
    No puedes faltar a clases por una verruga. Es parte de ser bruja. Open Subtitles لا يمكنك التغيب عن المدرسة بسبب بثرة إنها جزء من كونكِ ساحرة
    Un cuadro diferente surgió del análisis de la ausencia del trabajo por enfermedades mentales y problemas mentales. UN وظهرت صورة مختلفة نتيجة لتحليل التغيب عن العمل بسبب اﻷمراض العقلية والمشاكل العقلية.
    Lleva aparejado el derecho a faltar al trabajo percibiendo la remuneración habitual durante un período correspondiente a las horas de asistencia real a los cursos. UN وهو يشمل حق العامل في التغيب عن العمل مع احتفاظه بأجره طوال ساعات الدراسة التي يحضرها بالفعل.
    Las causas principales de esa disminución son el ausentismo y licenciamiento consiguiente. UN ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى التغيب عن العمل والفصل بالتالي.
    1. Cuando el Presidente se ausente durante una sesión o parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya. UN ١ - اذا تعين على الرئيس التغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمى أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    Además, se ha otorgado a las empleadas el derecho a ausentarse del lugar de trabajo cuando tienen que someterse a examen obstétrico durante el horario de trabajo. UN كذلك منحت الموظفات الحق في التغيب عن العمل إذا كن على موعد مع الطبيب لفحص حالة حملهن.
    La mujer embarazada que recibe confirmación médica de su incapacitación para el trabajo durante un período determinado puede ausentarse del trabajo sin que ello afecte a sus derechos de antigüedad. UN يجوز للحامل التي تحصل على شهادة طبية تؤكد عدم قدرتها على العمل لفترة محددة، التغيب عن العمل دون أن يؤثر غيابها هذا على حقها في اﻷقدمية.
    Son vídeos de chat en línea que muestran a Needleman y Kennedy discutiendo querer ausentarse del trabajo. Open Subtitles هذه محادثات عبر الفيديو بين نيدلمن وكينيدي يناقشان فيها رغبتهما في التغيب عن العمل
    El absentismo escolar bajó del 17% en 1983 al 7,5% en 1991. UN وانخفضت نسبة التغيب عن المدرسة من ٧١ في المائة في عام ٣٨٩١ إلى ٥,٧ في المائة في عام ١٩٩١.
    Debido a los toques de queda y los cierres impuestos en las ciudades, también se había registrado un fuerte aumento del absentismo laboral. UN وبسبب عمليات حظر التجول والإغلاق، حدث أيضا ارتفاع حاد في حالات التغيب عن العمل.
    Es decir, no puedes faltar a la escuela para siempre. Open Subtitles اقصد .. لايمكنك التغيب عن المدرسة الى الابد
    La ausencia del trabajo por una enfermedad relacionada con el embarazo se trata ahora como una ausencia debida a cualquier otra clase de enfermedad. UN والآن يعامل التغيب عن العمل بسبب أمراض الحمل باعتباره تغيبا بسبب سائر أنواع المرض.
    Licencia por embarazo y maternidad: la mujer empleada tendrá derecho a faltar al trabajo por embarazo y maternidad desde la fecha estimada en 4 semanas antes del parto. UN إجازة الحمل والأمومة: يحق للموظفة التغيب عن العمل بسبب الحمل والأمومة من التاريخ قدر بأربعة أسابيع قبل الولادة.
    También se expresó preocupación por el problema del ausentismo en las escuelas primarias y secundarias de la barriadas. UN كما أُعرب عن القلق بشأن مشكلة التغيب عن المدارس الابتدائية والثانوية في بلدان السود.
    1. Cuando el Presidente se ausente durante una sesión o parte de ella, designará a uno de los Vicepresidentes para que lo sustituya. UN ١ - اذا تعين على الرئيس التغيب عن إحدى الجلسات أو عن جزء منها، يسمى أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    Investigaciones sobre las condiciones de trabajo han demostrado que el estrés es la razón del 10% de las ausencias del trabajo. UN وقد أثبتت البحوث المتعلقة بظروف العمل أن اﻹجهاد يتسبب في ١٠ في المائة من حالات التغيب عن العمل.
    El progenitor que tome esa licencia puede utilizar ese derecho antes de que expire la licencia de maternidad o la licencia para ocuparse del hijo. UN ويمكن لهذا الوالد أن يستخدم هذا الحق بعد انتهاء إجازة الأمومة أو إجازة التغيب عن العمل بغرض رعاية الطفل.
    b) Adopte medidas apropiadas para garantizar la asistencia regular a las escuelas y la reducción de las tasas de abandono escolar, en particular entre las niñas; UN (ب) اتخاذ التدابير الملائمة لضمان الحضور المنتظم بالمدارس وتخفيض معدلات التغيب عن الدراسة، ولا سيما بين الفتيات؛
    Las empleadas embarazadas que tienen la necesidad justificada desde el punto de vista médico de ausentarse de su trabajo por razones de salud relativas al embarazo, ya sea antes o después del parto, pueden acogerse a los beneficios de la licencia por enfermedad. UN ٦٧٥ - ويسمح ﻷية امرأة حامل يثبت طبيا أنها في حاجة إلى التغيب عن العمل ﻷسباب صحية تتعلق بالحمل، إما قبل تاريخ الوضع أو بعده، بأن تستفيد من استحقاقات الاجازة المرضية.
    Me encantan estos relatos, odio perderme una entrega. Open Subtitles لقد أحببت تلك المسلسلات دائما أكره التغيب عن الاحداث حقا؟
    Quizá me sienta algo culpable si sigo faltando a la iglesia. Open Subtitles أعنى, ربما سأشعر قليلاً بالذنب لو واصلت التغيب عن الكنيسة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد