La ONUDI ha venido logrando avances en ambos aspectos, especialmente mediante el programa de cambio y renovación orgánica. | UN | وتحقّق اليونيدو مكاسب في هذين المجالين، وخاصةً من خلال تنفيذ برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos: Programa de cambio y renovación orgánica. | UN | أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos: Programa de cambio y renovación orgánica | UN | أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
Relación entre los beneficios del Programa de cambio y renovación orgánica y la declaración de objetivos | UN | فوائد برنامج التغيير والتجديد في المنظمة وصلته ببيان المهمّة |
Así pues, se reasignó temporalmente a los dos funcionarios del Cuadro Orgánico de los Servicios de Gestión de Información y Comunicaciones (GIC) a la Oficina del Cambio y la Renovación Orgánica. | UN | فعلى سبيل المثال، جرى نقل موظفين فنيين اثنين من دائرة خدمات إدارة المعلومات والاتصالات إلى مكتب التغيير والتجديد في المنظمة بصورة مؤقتة. |
14. La Unión Europea otorga mucha importancia al proceso de gestión del cambio y encomia la rapidez, exactitud y exhaustividad que han caracterizado hasta la fecha la ejecución del programa de cambio y renovación orgánica de la ONUDI. | UN | 14- ومضى يقول إنَّ الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على عملية إدارة التغيير، ويثني على اليونيدو لما اتسم به تنفيذها لبرنامج التغيير والتجديد في المنظمة حتى الآن من سرعة ودقة وطابع إشراكي. |
Los requisitos fiduciarios del FMAM se abordan actualmente en el programa de cambio y renovación orgánica. | UN | وتجري معالجة متطلبات المرفق الائتمانية الآن في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
El sistema propuesto se examinará en el contexto del programa de cambio y renovación orgánica. | UN | وسيُبحث النظام المقترح في إطار برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos: Programa de cambio y renovación orgánica | UN | أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos: Programa de cambio y renovación orgánica | UN | أرصدة الاعتمادات غير المنفقة: برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
Programa de cambio y renovación orgánica | UN | برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
Programa de cambio y renovación orgánica. | UN | برنامج التغيير والتجديد في المنظّمة. |
Programa de cambio y renovación orgánica | UN | برنامج التغيير والتجديد في المنظمة |
Programa de cambio y renovación orgánica. | UN | برنامج التغيير والتجديد في المنظّمة. |
64 iii) La institucionalización de la gestión de los riesgos es uno de los objetivos principales del Programa de cambio y renovación orgánica. | UN | إضفاء الصفة المؤسسية على عملية التمرّس في إدارة المخاطر هو هدف رئيسي منشود في برنامج التغيير والتجديد في المنظمة. |
El nuevo marco de control interno, en curso de preparación en el programa de cambio y renovación orgánica y otros programas, sumado al nuevo instrumento de seguimiento y evaluación, permitirán tratar adecuadamente estas preocupaciones. | UN | وسيعالج هذه الشواغل علاجا وافيا إطار الرقابة الداخلية الجديد الذي يقوم بإعداده حاليا برنامج التغيير والتجديد في المنظمة وغيره من الجهات، إلى جانب أداة الرصد والتقييم الجديدة. |
La aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales es un componente básico del programa de cambio y renovación orgánica y se espera que dé lugar a un proceso completo y de total transparencia con respecto a la formulación y ejecución de proyectos y la presentación de los resultados. | UN | ويندرج تنفيذ تخطيط الموارد المؤسسية في صميم برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، ومن المتوقّع أن يؤدي إلى عملية شفّافة تماما لصوغ المشاريع وتنفيذها والإبلاغ عن نتائجها من البداية إلى النهاية. |
11. Por último, la Oficina del Cambio y la Renovación Orgánica y los Agentes de cambio se han trasladado a un entorno de oficinas de planta abierta. | UN | 11- وأخيرا، انتقل مكتب التغيير والتجديد في المنظّمة ووكلاء التغيير إلى العمل في بيئة مكاتب مفتوحة. |
Con el Programa de cambio y renovación orgánica de la Organización se intenta mejorar la capacidad en esas esferas y la India espera que pronto haya resultados positivos. | UN | ويسعى برنامج التغيير والتجديد في المنظمة إلى تحسين قدراتها في هذين المجالين، وتأمل الهند أن ترى نتائج إيجابية في مرحلة مبكرة. |
26. En relación con el subtema 4 f), la Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre el Fondo Fiduciario para la Seguridad Alimentaria (IDB.39/10) y un informe del Director General sobre el Fondo Fiduciario para la Energía Renovable (IDB.39/11). | UN | 26- عُرض على المجلس، في إطار البند الفرعي 4 (و)، تقرير من المدير العام عن برنامج التغيير والتجديد في المنظمة (IDB.39/10) وتقرير من المدير العام عن الصندوق الاستئماني للطاقة المتجدّدة (IDB.39/11). |