ويكيبيديا

    "التفاصيل التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • detalles que
        
    • detalle que
        
    • los detalles
        
    • datos que
        
    • de detalle
        
    • pormenores que
        
    • detallada que como
        
    La Comisión debe procurar centrarse en cuestiones legislativas básicas y dejar de lado el examen de detalles que varían de un país a otro. UN وينبغي أن تعمل اللجنة على التركيز على مسائل تشريعية أساسية وأن تتفادى مناقشة التفاصيل التي تختلف من بلد إلى آخر.
    La cantidad de detalles que se necesitaron para este secuestro eran muy sofisticados. Open Subtitles كمية التفاصيل التي حصلنا عليها من هذا الإختطاف كانت معقدة للغاية
    El registro se efectúa solamente después que el investigador ha presentado un formulario en que se confirman los detalles que se trata de obtener mediante el examen. UN فالتسجيل لا يتم إلا بعد إعداد المحقق استمارة يدون فيها التفاصيل التي أسفرت عنها عملية الفرز.
    Sé que solo han pasado 24 horas, pero ¿fueron capaces de extraer algo de ese detalle que te di un nombre, un numero? Open Subtitles اعرف انه لم يمر الا 24 ساعة لكن هل استطعت ان تسحب اي شيء من التفاصيل التي اخبرتك عنها ؟
    Esto último se debía en parte al nivel de detalle que exigían algunos donantes. UN ويرجع السبب اﻷخير، جزئيا، إلى مستوى التفاصيل التي يطلبها بعض المانحين.
    Este facsímile reiteraba los detalles indicados en el enviado por el mando de Bosnia y Herzegovina. UN وكرر الفاكس التفاصيل التي وردت في فاكس قيادة البوسنة والهرسك.
    En su comunicación, el Gobierno explicó los detalles que llevaron a que el administrador del distrito disparara accidentalmente contra Karma. UN وشرحت الحكومة في ردها التفاصيل التي أدت الى قيام مدير الإقليم بقتل كارما بإطلاق النار عليه بطريقة عَرَضية.
    Corresponden a los detalles que la propia Primorje envió al ingeniero residente pero no hay acuerdo sobre las cantidades. UN وهي تحتوي نفس التفاصيل التي قدمتها شركة بريموريه بالنيابة عن الجهة الأخرى إلى المهندس المقيم.
    Esta información debe incluir los detalles que el fabricante debe presentar al órgano de autorización. UN وينبغي أن تتضمن هذه المعلومات التفاصيل التي يجب على الصانع تقديمها للهيئة التي تصدر الترخيص.
    Idealmente, un grupo independiente debió haber elaborado todos los detalles que se pidieron a Secretario General. UN وكان ينبغي، من الناحية المثلى، أن يتولى فريق مستقل بحث كل التفاصيل التي طُلبت إلى الأمين العام.
    Estos son todos los detalles que son increíblemente fáciles de grabar pero también increíblemente fácil de olvidar más adelante. TED هذه هي كافة التفاصيل التي من السهل للغاية تسجيلها في وقتها ولكن أيضًا من السهل للغاية نسيانها فيما بعد.
    En este esquema todavía quedan muchos detalles que explorar, políticos, prácticos, éticos, financieros. TED والآن هناك العديد من التفاصيل التي تم تركها من أجل استكشاف هذا المخطط تفاصيل سياسية وعملية وأخلاقية ومادية
    Demasiados detalles que sólo aparecían en el informe policial. Open Subtitles الكثير من التفاصيل التي كانت فقط في تقارير الشرطة.
    Me gusta ver detalles que nadie más nota pero en las películas viejas odio cuando los conductores no miran el camino. Open Subtitles أحب ملاحظة التفاصيل التي لا يراها غيرك لكني أكرهه في الأفلام القديمة عندما السائق لا يراقب الطريق
    Utilizo lo detalles que consigo de los que llaman... para escribir mejores poemas. Open Subtitles أستخدم التفاصيل التي احصل عليها من المتصلين لكتابة قصائد أفضل
    Una cuestión conexa es el nivel de detalle que se incluirá en esas publicaciones. UN ومن المسائل ذات الصلة بالموضوع مسألة مستوى التفاصيل التي ينتظر نشرها.
    La Junta pidió a la Oficina Mundial que tratara de lograr un acuerdo entre las regiones sobre el grado de detalle que se publicará. UN وأصدر المجلس تعليمات للمكتب العالمي بالسعي للتوصل إلى اتفاق مشترك بين المناطق حول مستوى التفاصيل التي ستنشر.
    Agradeció la oportunidad de trabajar de manera oficiosa para entender mejor el nivel y el grado de detalle que solicitaba la Junta Ejecutiva, sobre todo en comparación con la solicitada por la Junta Ejecutiva del ONUSIDA. UN ورحب بالفرصة المتاحة للعمل بشكل غير رسمي من أجل الوصول إلى فهم أفضل لمستوى ونوع التفاصيل التي يطلبها المجلس التنفيذي، لا سيما بالمقارنة مع تلك التي يطلبها المجلس التنفيذي لبرنامج الإيدز.
    Los datos que deben consignarse en la solicitud están especificados en los artículo pertinentes de la Ley. UN وترد في المواد ذات الصلة من القانون التفاصيل التي يتعين تضمينها في الطلب.
    Sin embargo, no se prevén excepciones en lo relativo a la revelación de pormenores que sean exculpatorios de una persona acusada. UN بيد أنه لا يُنص على استثناءات فيما يخص إفشاء التفاصيل التي تبرئ الشخص المتهم.
    Sin embargo, se realizan análisis de los gastos efectivos y de las estimaciones revisadas de gastos del año siguiente, pero el Comité Ejecutivo no puede examinar los programas por países de forma más detallada que como lo hace en la actualidad. UN ومع ذلك فقد أجريت تحليلات للنفقات الفعلية والتقديرات المنقحة للسنة التالية، ولكن اللجنة التنفيذية لا يمكنها أن تفحص البرامج القطرية استنادا إلى تفاصيل أقل من التفاصيل التي يجري إتاحتها حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد