ويكيبيديا

    "التفاصيل ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los detalles pertinentes
        
    • los datos pertinentes
        
    • los detalles correspondientes
        
    • información pormenorizada pertinente
        
    • detalles relevantes
        
    • detalles pertinentes de
        
    La segunda parte debe ser más analítica de modo que proporcione los detalles pertinentes necesarios para apoyar las propuestas concretas de la primera parte. UN وينبغي أن يصبح الجزء الثاني أكثر تحليلا بغية توفير التفاصيل ذات الصلة اللازمة لدعم المقترحات المحددة الواردة في الجزء اﻷول.
    La Comisión solicita al Secretario General que le proporcione todos los detalles pertinentes sobre el pago de seguro en las operaciones de mantenimiento de la paz, así como posibles alternativas. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يزودها بكافة التفاصيل ذات الصلة بالتأمين في عمليات حفظ السلام، وكذلك بالبدائل الممكنة.
    La segunda parte debe ser más analítica de modo que proporcione los detalles pertinentes necesarios para apoyar las propuestas concretas de la primera parte. UN وينبغي أن يصبح الجزء الثاني أكثر تحليلا بغية توفير التفاصيل ذات الصلة اللازمة لدعم المقترحات المحددة الواردة في الجزء اﻷول.
    Cuando anuncie la celebración de la junta, la empresa deberá divulgar los datos pertinentes sobre las tecnologías de votación que han de emplearse. UN وينبغي للشركة، عندما تصدر إخطاراً فيما يتعلق بعقد الاجتماع، أن تكشف عن التفاصيل ذات الصلة لتكنولوجيا التصويت المستخدمة.
    La Comisión Consultiva toma nota que los detalles correspondientes serán presentados en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التفاصيل ذات الصلة ستقدم في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    Me enteraré de los detalles relevantes y decidiré cómo llevarlo a cabo. Open Subtitles سأبدأ في معرفة التفاصيل ذات الصلة وسأقرر بنفسي كيف أبدأ التبرع بالمال
    En cambio, indicó que examinaría todos los detalles pertinentes, incluida la estructura de la plantilla cuando se ocupara de la propuesta presupuestaria completa. UN وعوضا عن ذلك، بينت أنها ستنظر في جميع التفاصيل ذات الصلة بما في ذلك الملاك الوظيفي، عندما تبحث كامل مقترح الميزانية.
    La Secretaría proporcionaría por escrito los detalles pertinentes. UN وستقدم الأمانة العامة التفاصيل ذات الصلة كتابيا.
    1996. En junio de 1996 se enviaron a la División del Presupuesto formularios F-238 debidamente llenados junto con los detalles pertinentes. UN ١٩٩٦: أرسلــت إلى شعبة الميزانيـة في حزيران/يونيــه ١٩٩٦ استمـارات F-0238 مستكملة مع التفاصيل ذات الصلة.
    Habida cuenta de que en el curso de las consultas oficiosas de composición abierta hemos manifestado nuestras opiniones sobre diferentes elementos que son objeto de examen, no estimo necesario explayarme acerca de los detalles pertinentes en este momento. UN وحيث أننا عرضنا وجهات نظرنا بشأن مختلف العناصر قيد المناقشة خلال المشاورات غير الرسمية المفتوحة العضوية، فإني لا أميل إلى الخوض في التفاصيل ذات الصلة في هذه المرحلة.
    Aunque ha tomado nota de las referencias hechas a un informe sobre el tema presentado a otro órgano de las Naciones Unidas, desea destacar que el procedimiento de presentación de informes establecido en el artículo 40 exige que en el informe presentado al Comité de Derechos Humanos se incluyan todos los detalles pertinentes. UN ولاحظ ورود الاشارة إلى تقرير حول الموضوع عُرض على هيئة أخرى من هيئات اﻷمم المتحدة وقال إنه يود، في الوقت نفسه، التأكيد على أن الاجراءات الخاصة بإعداد التقارير بموجب المادة ٠٤ تقتضي إدراج جميع التفاصيل ذات الصلة في التقرير المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الانسان.
    La distribución y la utilización de cloro líquido son supervisadas diariamente por observadores del UNICEF y los detalles pertinentes se asientan en una base de datos que proporciona un esquema periódico de todos los productos en este sector que entran al país. UN ويقوم مراقبو اليونيسيف يوميا برصد توزيع واستخدام غاز الكلورين السائل، ويجري إدخال التفاصيل ذات الصلة في قاعدة بيانات توفر صورة روتينية لجميع السلع الداخلة إلى البلد في هذا القطاع.
    En el informe provisional que presentará a la Asamblea General se reflejarán los detalles pertinentes. UN 6 - وسترد التفاصيل ذات الصلة في التقرير المؤقت الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى الجمعية العامة.
    Si la reconversión o el cierre ocurrió antes del período de presentación de la información ello debe indicarse aquí, junto con los detalles pertinentes. UN وفي حالة وقوع التحويل أو إلغاء التكليف بالإنتاج قبل بدء فترة الإبلاغ، ينبغي مع ذلك أن يذكر هذا بهذه الاستمارة إلى جانب التفاصيل ذات الصلة.
    - Un sistema de registro local en que figuren los nombres de las niñas desaparecidas, así como todos los detalles pertinentes; UN - نظام محلي للتسجيل حيث يتم تسجيل أسماء الفتيات المفقودات إلى جانب تسجيل جميع التفاصيل ذات الصلة.
    Dadas las posibles variaciones del servicio de auditoría interna entre las empresas, se recomienda que se divulguen los detalles pertinentes de este servicio. UN وبالنظر إلى التفاوت المحتمل في وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات فيما بين الشركات، يوصى بأن يتم الكشف عن التفاصيل ذات الصلة لهذه الوظيفة.
    Espero con interés los resultados del diálogo entre la Secretaría y el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre esas iniciativas, así como sobre los detalles pertinentes en relación con la aplicación de las propuestas reseñadas en el presente informe. UN وإني أتطلع إلى الحوار بين الأمانة العامة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام بشأن هذه المبادرات، وبشأن التفاصيل ذات الصلة فيما يتعلق تنفيذ المقترحات المبينة فيها.
    En los cuadros que figuran a continuación se presentan los datos pertinentes. UN وتُعرض في الجداول أدناه التفاصيل ذات الصلة.
    los detalles correspondientes se indican a continuación: UN وفيما يلي التفاصيل ذات الصلة:
    No, anoto los detalles relevantes... en mi registro de incidentes antes de olvidarlos. Open Subtitles لا، أنا تسجيل جميع التفاصيل ذات الصلة... في بلدي الحادث سجل تقرير قبل أن تنزلق ذهني.
    Ello permite a los Estados agregar o modificar en línea detalles pertinentes de la información sobre sus expertos. UN ويسمح ذلك للدول بإضافة التفاصيل ذات الصلة من المعلومات الخاصة بخبرائها أو تعديلها على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد