ويكيبيديا

    "التفاصيل في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • detalles en
        
    • información en
        
    • detalles a
        
    • detalles figuran en
        
    • aclaraciones pertinentes en
        
    • los detalles
        
    • detalladamente en
        
    • información detallada en
        
    • los pormenores en
        
    • detalles al respecto en
        
    • información al
        
    • detallado en
        
    • detalle en el
        
    • detallada al
        
    • detalles para
        
    Se prevé proporcionar esos detalles en el informe sobre el próximo período de sesiones. UN ومن المقرر تقديم هذه التفاصيل في التقرير الذي سيقدم عن الدورة القادمة.
    Se podrán añadir detalles en un conjunto de guías legislativas, como ocurre con otras convenciones de la CNUDMI. UN ويمكن توفير المزيد من التفاصيل في مجموعة من المبادئ التوجيهية التشريعية أسوة باتفاقيات الأونسيترال الأخرى.
    La secretaría facilitará más detalles en una exposición informativa técnica que tendrá lugar justo después de esta sesión. UN وستقدم الأمانة العامة مزيدا من التفاصيل في الإحاطة الإعلامية الفنية التي تعقب هذه الجلسة مباشرة.
    Comprende también la elaboración de sistemas de información en el marco del proyecto de gestión integrada de programas, que se examina en más detalle en los párrafos 90 a 94, en relación con la tecnología y los sistemas de información. UN كما يغطي باﻹضافة إلى ذلك، تطوير نظم المعلومات في إطار مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج، الذي يجري استعراضه بمزيد من التفاصيل في الفقرات من ٩٠ إلى ٩٤ في إطار تكنولوجيا ونظم المعلومات.
    En el anexo III del presente informe se facilitan más detalles a ese respecto. UN ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير مزيد من التفاصيل في هذا الخصوص.
    Los detalles figuran en los anexos I a V del presente informe. UN وترد التفاصيل في المرفقات الأول إلى الخامس من هذا التقرير.
    Sí: No: En caso afirmativo, sírvase especificar dar las aclaraciones pertinentes en el recuadro que figura a continuación. UN نعم: □ لا: □ إذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم التفاصيل في الصندوق أدناه.
    Si así se deseara, la Secretaría podría brindar mayores detalles en una reunión oficiosa. UN وأن اﻷمانة العامة ستوفر مزيدا من التفاصيل في اجتماع غير رسمي، إذا كان ذلك مستصوبا.
    Otra característica incomprensible de la nueva declaración es la eliminación de detalles en algunas esferas. UN وثمة صفة أخرى غير مفهومة من صفات الكشف الكامل النهائــي التام الجديد وهي الحد من التفاصيل في بعض المجالات.
    Acoge con beneplácito la intención del Secretario General de tomar más medidas para mejorar el sistema de adquisiciones y espera con interés recibir más detalles en el futuro. UN واختتمت كلمتها بالترحيب باعتزام الأمين العام اتخاذ إجراءات إضافية لتحسين نظام الشراء، قائلة إنها تتطلع إلى الاستماع إلى مزيد من التفاصيل في مرحلة لاحقة.
    Se suministran detalles en los artículos atinentes a los derechos individuales. UN وترد التفاصيل في إطار المواد التي تتناول كلا من الحقوق.
    Espero poder facilitar más detalles en el próximo informe. UN وآمل أن أتمكن من تقديم المزيد من التفاصيل في التقرير المرحلي القادم.
    El otro problema ha sido reducir la cantidad de duplicaciones y detalles, aunque en general he sido cauteloso en la reducción de detalles en los casos en que parecía haber un texto que gozaba de aceptación general. UN وتمثل التحدي الآخر في تقليل حالات الازدواجية والتفصيلية مع توخي الحذر بصفة عامة مع ذلك في تقليل التفاصيل في الحالات التي يكون فيها بين أيدينا نص تفصيلي لكنه مقبول عموما بتفاصيله.
    Se proporciona más información en un documento anexo. UN وترد التفاصيل في وثيقة منفصلة؛
    Hay algunas lagunas en la información relacionada con las mujeres diplomáticas de carrera, y pide más detalles a ese respecto. UN وهناك بعض من الثغرات في المعلومات الخاصة بالدبلوماسيات المحترفات، وينبغي توفير مزيد من التفاصيل في هذا الشأن.
    Los detalles figuran en el anexo XI. UN وترد التفاصيل في المرفق الحادي عشر.
    Sí: No: En caso afirmativo, sírvase dar las aclaraciones pertinentes en el recuadro que figura a continuación. UN نعم: ٱ لا: ٱ إذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم التفاصيل في الصندوق أدناه.
    Los párrafos 53 y 54 exponen sucintamente procesos de reorganización que combinan negociaciones extrajudiciales y algún elemento de los procedimientos formales de reorganización, que se examinan más detalladamente en la Segunda Parte, Capítulo V B. UN وتقدم الفقرتان 53 و 54 اجراءات اعادة التنظيم بايجاز بدمج المفاوضات خارج المحكمة وبعض عناصر اجراءات اعادة التنظيم الرسمية، التي تجري مناقشتها بمزيد من التفاصيل في الجزء الثاني، الفصل الخامس، باء.
    Se facilita información detallada en el cuadro 10 infra. UN وترد التفاصيل في الجدول 10 أدناه.
    Sí: No: En caso afirmativo, sírvase indicar los pormenores en el recuadro que figura a continuación. UN نعم: لا: إذا كان الرد بالإيجاب، فيرجى تقديم التفاصيل في الصندوق أدناه.
    Puede facilitar más detalles al respecto en las consultas oficiosas. UN وقال في ختام كلمته إن بإمكانه تقديم المزيد من التفاصيل في المشاورات غير الرسمية.
    Se publicará información al respecto durante aquella semana en el diario del CIND. UN وستنشر التفاصيل في ذلك اﻷسبوع في النشرة اليومية للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالتصحّر.
    El Estudio sobre la seguridad personal proporcionará datos muy necesarios sobre las experiencias sufridas por víctimas masculinas y femeninas y sobre sus repercusiones, que no están disponibles de modo detallado en otros estudios. UN وستوفر الدراسة الاستقصائية المتعلقة بالسلامة الشخصية بيانات تشتد الحاجة إليها عن تجارب الضحايا من النساء والرجال ونتائجها التي لا تتوفر على نحو كثير التفاصيل في مجموعات البيانات الأخرى.
    Las esferas prioritarias de atención de conformidad con el Plan del Pacífico figuran con mayor detalle en el apéndice 1. UN ويرد بيان المجالات ذات الأولوية للاهتمام في إطار خطة المحيط الهادئ بمزيد من التفاصيل في الضميمة 1.
    En el anexo IV y en el cuadro 1 infra se incluye información detallada al respecto. UN وترد التفاصيل في المرفق الرابع وفي الجدول ١ أدناه.
    En el párrafo 61, la Junta recomendó que el FNUAP incluyera entre sus instrumentos de supervisión detalles sobre el nombramiento de auditores de los gastos de ejecución nacional y que utilizara esos detalles para verificar que se cumplieran los criterios establecidos en su Manual de Políticas y Procedimientos relativos a las finanzas. UN في الفقرة 61، أوصى المجلس بأن يدرج الصندوق تفاصيل تعيين مراجعي حسابات نفقات التنفيذ الوطني ضمن أدوات الرصد التي يستخدمها، وأن يتبع هذه التفاصيل في التحقق من الامتثال للمعايير الواردة في دليل السياسات والإجراءات المالية للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد