ويكيبيديا

    "التفاعلي بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interactivo sobre
        
    Quinta sesión: Debate interactivo sobre sensibilización pública y promoción en la formulación de políticas UN الجلسة الخامسة: النقاش التفاعلي بشأن الوعي العام والدور التعبوي في تقرير السياسات
    El diálogo interactivo sobre la realidad de los territorios beneficiará a todas las partes interesadas. UN ومن شأن الحوار التفاعلي بشأن الواقع في الأقاليم أن يعود بالفائدة على جميع الأطراف المعنية.
    La Cumbre proporcionará también una plataforma transparente para el diálogo interactivo sobre los aspectos técnicos y humanos que caracterizan las actividades de extracción de diamantes en el mundo. UN كما سيوفر مؤتمر القمة ذاك منبرا يتسم بالشفافية للحوار التفاعلي بشأن الجوانب التقنية والإنسانية التي تتسم بها أنشطة استخراج الماس في جميع أرجاء العالم.
    Se refirió a las preguntas presentadas por escrito antes del diálogo interactivo sobre los niños, las mujeres y la protección de las minorías. UN وأشارت الأرجنتين إلى الأسئلة الخطية المقدمة قبل الحوار التفاعلي بشأن الأطفال والنساء وحماية الأقليات.
    Diálogo interactivo sobre la situación de los derechos humanos en Belarús UN الحوار التفاعلي بشأن حالة حقوق الإنسان في بيلاروس
    Diálogo interactivo sobre la aplicación de la Convención por el sistema de las Naciones Unidas UN الحوار التفاعلي بشأن تنفيذ الاتفاقية بواسطة منظومة الأمم المتحدة
    Diálogo interactivo sobre el documento de aplicación UN الحوار التفاعلي بشأن وثيقة التنفيذ
    Diálogo interactivo sobre asociaciones y propuestas para la aplicación UN الحوار التفاعلي بشأن شراكات/مبادرات التنفيذ
    Diálogo interactivo sobre los elementos de un documento político UN الحوار التفاعلي بشأن عناصر وثيقة سياسية
    Si bien la delegación de Somalia tenía la intención de participar en el diálogo interactivo sobre la situación de los derechos humanos en Somalia, circunstancias imprevistas le impidieron, lamentablemente, realizar el viaje. UN وكان الوفد الصومالي يعتزم المشاركة في الحوار التفاعلي بشأن حالة حقوق الإنسان في الصومال لولا أن أسباباً طارئة حالت دون سفره.
    Acogiendo con beneplácito la celebración del debate interactivo sobre la mortalidad y morbilidad materna prevenible y los derechos humanos, el 14 de junio de 2010 en su 14º período de sesiones, UN وإذ يرحب بحلقة النقاش التفاعلي بشأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان، التي عُقدت أثناء دورته الرابعة عشرة في 14 حزيران/يونيه 2010،
    A. Diálogo interactivo sobre situaciones en los países 186 - 199 114 UN ألف - الحوار التفاعلي بشأن الحالات القطرية 186-199 136
    A. Diálogo interactivo sobre situaciones en los países UN ألف- الحوار التفاعلي بشأن الحالات القطرية
    V. Diálogo interactivo sobre la aplicación de la Convención por el sistema de las Naciones Unidas UN خامساً - الحوار التفاعلي بشأن تنفيذ الاتفاقية بواسطة منظومة الأمم المتحدة
    20. El Comité agradece la explicación dada durante el debate interactivo sobre las medidas vigentes adoptadas por el Estado parte. UN 20- تُعرب اللجنة عن تقديرها للتوضيح المُقدّم أثناء الحوار التفاعلي بشأن الجهود التي تبذلها الدولة الطرف.
    Para el diálogo interactivo sobre la incorporación de los programas de acción nacionales (PAN) y la contribución de éstos a la erradicación de la pobreza en general, se preparó un documento de antecedentes en que se destacaba la relación existente entre la incorporación de los PAN en las actividades generales y los documentos de estrategia de reducción de la pobreza (DELP). UN ووُفرت للحوار التفاعلي بشأن تبسيط برامج العمل الوطنية ومساهمتها في استئصال شأفة الفقر على وجه الإجمال وثيقة معلومات أساسية تبرز العلاقة بين تبسيط تلك البرامج وورقات استراتيجية الحد من الفقر وتقترح خيارات لتلك العلاقة.
    597. Con posterioridad al diálogo interactivo sobre la situación de los derechos humanos en la República Checa, el Gobierno había considerado con gran diligencia todas las recomendaciones hechas en esa ocasión y había presentado por escrito una respuesta detallada al Consejo. UN 597- ومنذ الحوار التفاعلي بشأن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية التشيكية، نظرت الحكومة بتمعن في كل ما طُرح من توصيات أثناء المناقشة، وقدمت رداً مكتوباً مفصلاً بشأنها إلى المجلس.
    81. Las amenazas, el acoso y la intimidación de los defensores de los derechos humanos se mencionaron durante el diálogo interactivo sobre el Brasil, Guatemala, Indonesia, el Reino Unido, Sri Lanka y Túnez. UN 81- وأشير إلى التهديدات والمضايقات والتخويف الذي يتعرض له المدافعون عن حقوق الإنسان في إطار الحوار التفاعلي بشأن إندونيسيا والبرازيل وتونس وسري لانكا وغواتيمالا والمملكة المتحدة.
    Acogiendo con beneplácito la celebración del debate interactivo sobre la mortalidad y morbilidad prevenibles asociadas a la maternidad y los derechos humanos, el 14 de junio de 2010 en su 14º período de sesiones, UN وإذ يرحب بحلقة النقاش التفاعلي بشأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان، التي عقدت أثناء دورته الرابعة عشرة في 14 حزيران/يونيه 2010،
    Acogiendo con beneplácito la celebración del debate interactivo sobre la mortalidad y morbilidad prevenibles asociadas a la maternidad y los derechos humanos, el 14 de junio de 2010 en su 14º período de sesiones, UN وإذ يرحب بحلقة النقاش التفاعلي بشأن حالات الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وحقوق الإنسان، التي عُقدت في 14 حزيران/يونيه 2010، أثناء دورته الرابعة عشرة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد