ويكيبيديا

    "التفاهم بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de entendimiento sobre
        
    • entendimiento sobre la
        
    • Entendimiento relativo a
        
    • entendimiento sobre el
        
    • comprensión de
        
    • de entendimiento relativo
        
    • entendimiento relativo al
        
    • de entendimiento para
        
    • entendimiento de
        
    • entendimiento relativos a
        
    Informe sobre la aplicación del Memorando de entendimiento sobre Cooperación en el Transporte Marítimo en el Mashreg Árabe UN تقرير متابعة عن تنفيذ مذكرة التفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي
    Anexo del Memorando de entendimiento sobre la determinación UN مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم
    El uso de la hoja de datos de planificación ya ha permitido una simplificación del memorando de entendimiento sobre los acuerdos de fuerzas de reserva. UN وقد أسفر العمل بصحيفة بيانات التخطيط بالفعل عن تبسيط مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية.
    Instaron a las partes a que cooperaran activamente para lograr los objetivos establecidos en el memorando de Entendimiento relativo a la Administración de la Unión Europea en la ciudad. UN ودعوا اﻷطراف الى التعاون على نحو نشط لبلوغ اﻷهداف الواردة في " مذكرة التفاهم " بشأن إدارة التعاون اﻷوروبي للمدينة.
    Anexo del Memorando de entendimiento sobre la determinación UN مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم
    Directrices y elementos de entendimiento sobre la simplificación UN المبادئ التوجيهية ونقاط التفاهم بشأن اﻹجراءات
    La Oficina prestó asistencia en actividades relacionadas con el memorando de entendimiento sobre fiscalización de drogas. UN وساعد المكتب في اﻷنشطة ذات الصلة بمذكرة التفاهم بشأن مكافحة المخدرات.
    Ello, a su vez, ha facilitado el proceso de firma del memorando de entendimiento sobre los acuerdos de fuerzas de reserva entre las Naciones Unidas y el gobierno interesado. UN ويسﱠر ذلك بالتالي عملية توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية بين اﻷمم المتحدة والحكومة المعنية.
    En relación con el Memorando de entendimiento sobre Notificaciones de Lanzamientos de Misiles, las Partes han convenido en que: UN اتفق الطرفان، فيما يتصل بمذكرة التفاهم بشأن الإبلاغ عن اطلاق القذائف، على ما يلي:
    Firma del Memorando de entendimiento sobre los Acuerdos Provisionales de las Naciones Unidas con el Ministro de Relaciones Exteriores de El Salvador UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن ترتيبات الأمم المتحدة الاحتياطية مع وزير خارجية السلفادور
    Firma del Memorando de entendimiento sobre los Acuerdos Provisionales de las Naciones Unidas con el Ministro de Relaciones Exteriores de El Salvador UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن ترتيبات الأمم المتحدة الاحتياطية مع وزير خارجية السلفادور
    Anexo del Memorando de entendimiento sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención UN مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية
    Firma del Memorando de entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con la República Checa UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع الجمهورية التشيكية
    Firma del Memorando de entendimiento sobre los Acuerdos de Fuerzas de Reserva con el Ecuador UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن الترتيبات الاحتياطية مع إكوادور
    Asesor jurídico de la delegación de la Federación de Rusia en las negociaciones sobre el memorando de Entendimiento relativo a las garantías para Belarús, Kazajstán y Ucrania en relación con su adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN 1994 مستشار قانوني بوفد الاتحاد الروسي في المفاوضات المتعلقة بمذكرة التفاهم بشأن إعطاء ضمانات لأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان فيما يتصل بانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Firma del Memorando de entendimiento sobre el Sistema de Acuerdos de Fuerzas de Reserva de las Naciones Unidas con la República de Serbia UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع جمهورية صربيا
    Cuando el Programa procura promover la comprensión de las salvaguardias de protección para las operaciones de salvamento en el mar, refuerza una antigua tradición que se ha visto amenazada durante el período de que se informa. UN وحيثما يسعى جدول الأعمال إلى تعزيز التفاهم بشأن ضمانات الحماية في عمليات الإنقاذ في عرض البحر، فإنه يعزز بذلك تقليداً عريقاً راسخاً أخذ يتعرض للخطر خلال الفترة التي يغطيها التقرير.
    Firma del Memorando de entendimiento relativo al sistema de acuerdos de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas (UNSAS) con el Representante Permanente de Guatemala UN توقيع مذكرة التفاهم بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية مع الممثل الدائم لغواتيمالا
    A más tardar a principios del período presupuestario se firmarán memorandos de entendimiento para todas las unidades nuevas. UN وسوف توقع مذكرات التفاهم بشأن كل الوحدات الجديدة مع بداية فترة الميزانية.
    Reafirma el entendimiento de la responsabilidad permanente de esta Organización con la cuestión de Palestina. UN إنه يؤكد التفاهم بشأن المسؤولية الدائمة لهذه المنظمة عن قضية فلسطين.
    Memorandos de entendimiento relativos a la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN مذكرات التفاهم بشأن التعاون بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد