ويكيبيديا

    "التفاوضي المتعدد الأطراف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • multilateral de negociación
        
    • de negociación multilateral
        
    • de negociaciones multilaterales
        
    • multilateral de negociaciones
        
    • las negociaciones multilaterales
        
    • multilateral para las negociaciones
        
    • Multipartidista de Negociación
        
    • negociación multilateral sobre desarme
        
    • negociación multilateral en
        
    • negociación multilateral para
        
    • negociación multipartidista
        
    • negociaciones multilaterales de
        
    Hoy la Conferencia de Desarme es el único órgano multilateral de negociación sobre desarme y se encuentra totalmente desaprovechada. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، ولا يجري استخدامه على الإطلاق.
    La Conferencia de Desarme es el único foro multilateral de negociación sobre desarme. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Desde su creación en 1979, la Conferencia ha sido reconocida como el único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN فمنذ إنشاء المؤتمر في عام 1979، وقد اعتُرف به بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Reiteramos la importancia de la Conferencia de Desarme como único foro de negociación multilateral para las cuestiones de desarme. UN ونؤكد مجددا على أهمية مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح.
    Queremos reiterar que la Conferencia de Desarme es el único foro internacional de negociación multilateral sobre la cuestión del desarme. UN ونود أن نكرر أن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل الدولي التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح.
    Tampoco puede ser sustituido en un futuro previsible por otro órgano como único foro de negociaciones multilaterales sobre el control de los armamentos y el desarme. UN كما لا يمكن استبدال هيئة أخرى بها بوصفها المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في مجال تحديد الأسلحة ونزع السلاح في المستقبل المنظور.
    Usted mismo ha recordado el elemento clave del reglamento de esta Conferencia, a saber, que es el único foro multilateral de negociaciones de este tipo; así son las cosas y así deben continuar. UN وقد ذكرتنا بأن العنصر الرئيسي لقواعد إجراءات المؤتمر هي أنه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد، وتلك هي الأمور، وهذه هي الكيفية التي يجب أن تظل عليها.
    Entretanto, la Conferencia de Desarme, el único foro multilateral de negociación sobre desarme, ha permanecido en estado de parálisis por más de 12 años. UN في حين شهد مؤتمر نزع السلاح، المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، حالةً من الشلل لأكثر من 12 عاماً.
    No debemos repetir los errores de 1999 si deseamos mantener en lo sucesivo la relevancia de esta institución en cuanto único foro multilateral de negociación sobre el desarme. UN وعلينا ألا نكرر تجربة عام 1999 إذا أردنا الحفاظ على أهمية هذه المؤسسة بوصفها المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع السلاح في المستقبل.
    Es el único foro multilateral de negociación que se ocupa del control de los armamentos y el desarme. UN وهو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد الذي يتناول القضايا المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    En cuanto único foro multilateral de negociación sobre el desarme, la Conferencia es el crisol en el que deben converger todas las reflexiones e iniciativas con miras a la elaboración de estrategias que propicien un entorno internacional seguro. UN إن مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الدولي الوحيد، هو البوتقة التي ينبغي أن تنصهر فيها جميع الآراء والمبادرات التي تتخذ لوضع استراتيجيات من أجل تعزيز نشوء بيئة دولية آمنة.
    Lamentamos que la Conferencia de Desarme, única instancia multilateral de negociación sobre desarme, no haya logrado en tres años salir del estancamiento en que se encuentra por el desacuerdo constante en torno a su programa de trabajo. UN ونأسف لأن مؤتمر نـزع السلاح، المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد بشأن نـزع السلاح، ظل لثلاث سنوات عاجزا عن الخروج من الطريق المسدود الذي وجد نفسه فيه بسبب الخلاف المستمر بشأن برنامج عمله.
    Es realmente lamentable que la Conferencia, el único foro multilateral de negociación para el desarme, no haya logrado iniciar negociaciones desde la elaboración, en 1996, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE). UN ومن المؤسف حقاً أن المؤتمر، وهو المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، ما برح عاجزاً عن الدخول في مفاوضات منذ وضع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996.
    Está estancado el único foro de negociación multilateral para la limitación de armamentos y el desarme. UN وإن المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد للحد من الأسلحة ونزع السلاح يعاني من حالة جمود.
    La Conferencia de Desarme, que es el único foro de negociación multilateral para el desarme, sigue estancada. UN إن مؤتمر نزع السلاح، الذي هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، لا يزال يواجه مأزقا.
    Es una pena que la Conferencia de Desarme, en su condición de único foro de negociación multilateral sobre el desarme, esté en un punto muerto. UN ومما يؤسف له أن مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد يظل في جمود.
    La Conferencia de Desarme es el único órgano de negociación multilateral en la esfera del desarme. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد في مجال نزع السلاح.
    La Conferencia de Desarme es un foro de negociación multilateral. UN ومؤتمر نزع السلاح هو المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف.
    Como Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas ante ésta, ha contribuido significativamente a varios de los importantes éxitos logrados por este foro único de negociaciones multilaterales. UN وقد أسهم بوصفه الأمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة في هذا المؤتمر، مساهمة كبيرة فيما حققه هذا المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الفريد من نوعه من نجاح في مجالات هامة.
    Por consiguiente, es indispensable reactivar la Conferencia de Desarme y restablecer su papel como único foro multilateral de negociaciones sobre el desarme. UN وبالتالي، يتحتم الآن إحياء مؤتمر نزع السلاح واستعادة دوره باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد المعني بنزع الأسلحة.
    Si bien su carácter es estrictamente de procedimiento, en el proyecto de resolución se trata de señalar la importancia de la Conferencia de Desarme en su calidad de único foro de la comunidad internacional para las negociaciones multilaterales de desarme. UN وبينما هذا المشروع هو مشروع إجرائي محض، فإنه يسعى إلى إبراز أهمية مؤتمر نزع السلاح، باعتباره المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد، للمجتمع الدولي في مجال نزع السلاح.
    Creemos que eso ha enviado un claro mensaje de apoyo a la Conferencia de Desarme como único foro multilateral para las negociaciones sobre el desarme y brinda un impulso político al programa de desarme multilateral. UN ونعتقد أنه أرسل بحق رسالة دعم واضحة لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، وأنه يوفر الحافز السياسي لجدول أعمال نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    Por lo tanto, es halagüeño comprobar que después del proceso de diálogo sostenido, el Consejo Multipartidista de Negociación ha alcanzado un Acuerdo que conducirá a Sudáfrica, en un futuro no muy lejano, al gobierno de la mayoría. UN لذلك يسعدنا أن نلاحظ أنه بعد عملية حوار مستمر، توصل المجلس التفاوضي المتعدد اﻷطراف الى اتفاق سيؤدي بجنوب افريقيا الانتقال الى حكم اﻷغلبية في المستقبل القريب.
    Reafirmando el papel fundamental de la Conferencia de Desarme como único foro de negociación multilateral sobre desarme, UN وإذ تؤكد من جديد الدور المركزي لمؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد،
    Los Estados de la CARICOM aplauden la decisión del foro de negociación multipartidista de devolver Walvis Bay a Namibia. UN وترحب دول المجموعة الكاريبية بالقرار الذي اتخذه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف بإعادة خليج والفيس الى ناميبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد