ويكيبيديا

    "التفتيشات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • inspecciones
        
    • inspección
        
    • registros
        
    Es necesario no dejarse llevar por un criterio mecánico cuando se realizan las inspecciones. UN ويتعين على المرء أن يتخلى عن النهج الميكانيكي في اجراء التفتيشات.
    Siempre que ya se hayan realizado dichas inspecciones se iniciarán las obras de reparación de inmediato. UN وفي الحالات التي تكون فيها هذه التفتيشات قد أجريت بالفعل، تبدأ أعمال الترميم فورا.
    Desearía referirme ahora concretamente a la cuestión de las inspecciones in situ en cuanto parte del régimen de verificación, cuestión que, en nuestra opinión, reviste una importancia decisiva. UN وأود اﻵن التطرق تحديداً إلى مسألة التفتيشات الموقعية كجزء من نظام التحقق بوصف أن لهذه المسألة أهمية حرجة بالنسبة لنا.
    Los resultados de la inspección son por lo general confidenciales, y los hechos comprobados y las conclusiones se recogen en un informe que se eleva al director del órgano supervisor. UN وتحاط نتائج هذه التفتيشات بالسرية عادة، وتودع النتائج والاستنتاجات في تقرير يقدم إلى رئيس سلطة الاشراف.
    Además, muchos registros se practican cuando las mujeres están en ropa interior por la noche; UN بالإضافة إلى ذلك، كان العديد مـن التفتيشات يجري عندما ترتدي السجينات قمصان النوم؛
    Mi delegación estima que las inspecciones in situ sólo deben llevarse a cabo en circunstancias excepcionales y de la manera menos intrusiva y más eficaz en cuanto al costo posible. UN ويرى وفدي أنه ينبغي ألا تجري التفتيشات الموقعية إلا في حالات نادرة وبأقل تطفل ممكن وبفعالية من حيث التكلفة.
    Por ésta y otras razones, en particular de orden financiero, debe recurrirse moderadamente a las inspecciones in situ. UN ولهذا وغيره من اﻷسباب، بما في ذلك اﻷسباب المالية، ينبغي توخي الاعتدال في اللجوء إلى التفتيشات الموقعية.
    Las actividades principales consistieron en efectuar trabajo de rutina necesario como seguimiento de inspecciones anteriores. UN ثورن تمثلت اﻷنشطة الرئيسية في الاضطلاع باﻷعمال الروتينية اللازمة لمتابعة التفتيشات السابقة.
    La Federación de Rusia sacará las conclusiones prácticas de esas inspecciones y las tendrá en cuenta en el marco de las negociaciones. UN وسيستخلص الاتحاد الروسي النتائج العملية من هذه التفتيشات ويضعها في الاعتبار في إطار المفاوضات.
    El proceso de verificación se centra en una serie de inspecciones realizadas conjuntamente por personal de la misión y de los contingentes. UN وتتركز عملية التحقق على سلسلة من التفتيشات يشترك في إجرائها أفراد من البعثات ومن الوحدات.
    La MONUC informó a la Junta de que las inspecciones de seguridad se estaban haciendo manualmente ya que no se disponía de las máquinas necesarias. UN وأبلغت البعثة المجلس أن التفتيشات الأمنية تجرى يدويا ودون الأجهزة الضرورية.
    iii) Se establecen regulaciones para las inspecciones nacionales e internacionales en virtud de la Convención. UN `3 ' وضع أنظمة لغرض التفتيشات الوطنية والدولية بموجب الاتفاقية؛
    El Banco Central supervisa el cumplimiento de esas normas mediante inspecciones in situ. UN ويقوم المصرف المركزي برصد الامتثال لتلك القواعد من خلال التفتيشات التي يقوم بها في عين المكان.
    Ambos funcionarios señalaron que esperaban una decisión del Consejo sobre la oportunidad del regreso de las inspecciones al Iraq. UN وقال المسؤولان إنهم ينتظران قرارا من مجلس الأمن عن فائدة العودة إلى العراق لإجراء التفتيشات.
    El CPT presentará al Ministerio de Relaciones Exteriores y al Presidente del Tribunal Internacional un informe confidencial basado en las conclusiones de las inspecciones. UN وستقدم لجنة منع التعذيب تقريرا سريا بناء على استنتاجات هذه التفتيشات إلى وزارة الخارجية ورئيس المحكمة الدولية.
    :: Cooperación en la preparación de las inspecciones de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas en Polonia; UN :: التعاون لإعداد التفتيشات التي تقوم بها منظمة حظر الأسلحة النووية في بولندا،
    La ejecución de esas inspecciones, que fue calificada de exitosa por la Organización, se desarrolló en las mejores condiciones. UN وجرت في أحسن الظروف هذه التفتيشات التي وصفتها المنظمة بأنها تفتيشات ناجحة.
    Entre ellas está previsto informar periódicamente de las inspecciones al Consejo de Seguridad en el plazo de cinco días laborables después de realizada la inspección. UN وستشمل هذه التدابير إبلاغ مجلس الأمن على نحو منتظم بهذه التفتيشات في غضون خمسة أيام من إجرائها.
    La Dependencia Común de inspección tiene un mandato mucho más amplio a los efectos de realizar inspecciones e investigaciones UN وتتمتع وحدة التفتيش المشتركة بولايات أوسع نطاقا بكثير لإجراء التفتيشات والتحقيقات
    Los programas incluían la inspección de las explotaciones agrícolas y la creación de programas de gestión de las que requiriesen más inspecciones de trabajo. UN وشمل البرنامجان عملية تفتيش للمزارع ووضع برامج لتلك المزارع التي تتطلب المزيد من التفتيشات المتعلقة بالعمل.
    Durante esos registros se le inspeccionan todos los orificios corporales y se le realizan tactos internos para humillarlo. UN وأثناء هذه التفتيشات الجسدية يبحثون في جميع ثنايا جسده ويلكزونه ﻹذلاله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد