ويكيبيديا

    "التفتيش الجوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de inspección aérea
        
    • inspecciones aéreas
        
    • inspección aérea y
        
    • inspección aérea en
        
    • inspección aérea de
        
    • inspección aérea con
        
    • Inspector Aéreo Principal
        
    Además, se impidió al Equipo de inspección aérea fotografiar y grabar en vídeo los emplazamientos que se inspeccionaban. UN وفريق التفتيش الجوي قد أنكر عليه حقوقه الخاصة بتصوير الموقعين قيد التفتيش فوتوغرافيا وبشرائط الفيديو.
    El equipo de inspección aérea también cumple una función importante en la vigilancia aérea de los lugares de inspección. UN ويضطلع فريق التفتيش الجوي أيضا بدور هام في توفير المراقبة الجوية فوق مواقع التفتيش.
    25. El equipo de inspección aérea sigue desempeñando una valiosa labor al obtener vistas de primer plano de los emplazamientos vigilados. UN ٢٥ - ويواصل فريق التفتيش الجوي أداء مهمة لها قيمتها في الحصول على لقطات فوتوغرافية مكبرة للمواقع المرصودة.
    Para las inspecciones aéreas se utiliza primordialmente la fotografía, pero también se prevén otros medios. UN وعمليات التفتيش الجوي تستخدم في المقام اﻷول التصوير الجوي، غير أنه يجري التخطيط لاستخدام وسائل أخرى أيضا.
    Todas las inspecciones aéreas se realizan sin previo aviso. UN ولا تزال جميع عمليات التفتيش الجوي تجري دون تقديم اﻹشعار بشأنها.
    El equipo de inspección aérea actualmente realiza de tres a cuatro vuelos por semana. UN ويضطلع فريق التفتيش الجوي حاليا بما يتراوح بين ثلاث وأربع عمليات تحليق اسبوعيا.
    El Equipo de inspección aérea contará con medios para revelar fotografías en Bagdad y para incorporarlas a los protocolos de vigilancia y verificación. UN وسوف يكون بإمكان فريق التفتيش الجوي تجهيز الصور الفوتوغرافية في بغداد ودمج الصور ضمن بروتوكولات الرصد والتحقق.
    El Equipo de inspección aérea realiza en la actualidad entre tres y cuatro vuelos por semana. UN ويتراوح عدد عمليات الطيران التي يجريها فريق التفتيش الجوي حاليا من ثلاث الى أربع عمليات أسبوعيا.
    Hasta la fecha, el equipo de inspección aérea ha realizado unas 950 misiones. UN ٩٩ - اضطلع فريق التفتيش الجوي بحوالي ٩٥٠ مهمة حتى اﻵن.
    A los efectos de la vigilancia química, reviste especial importancia la cooperación con el equipo de vigilancia de las importaciones y exportaciones y el equipo de inspección aérea. UN ومما له أهمية خاصة، بالنسبة لرصد اﻷنشطة الكيميائية، التعاون مع فريق رصد الصادرات والواردات وفريق التفتيش الجوي.
    El equipo de inspección aérea presta cada vez más apoyo al equipo de vigilancia biológica. UN ٢٤ - يتلقى فريق رصد اﻷسلحة البيولوجية دعما متزايدا من فريق التفتيش الجوي.
    6. El Iraq ha planteado problemas con respecto a la labor del equipo de inspección aérea. UN ٦ - وخلق العراق مشاكل في عمل فريق التفتيش الجوي.
    Así, la Dependencia individualiza objetivos para las inspecciones que realiza el equipo de inspección aérea, con base permanente en Bagdad. UN وعلى هذا فإن وحدة تقييم المعلومات تحدد اﻷهداف التي ستخضع لعمليات التفتيش الجوي التي يقوم بها فريق التفتيش الجوي المقيم إقامة دائمة في بغداد.
    4. El segundo recurso aerotransportado de que dispone la Dependencia de Evaluación de la Información es el Equipo de inspección aérea. UN ٤ - والوسيلة الجوية الثانية المتاحة لدى الوحدة هي فريق التفتيش الجوي.
    El grupo de inspección aérea viene trabajando en el Iraq desde junio de 1992. UN ويعمل فريق التفتيش الجوي في العراق منذ حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    También se ha adquirido nuevo material para el equipo para ayudar a los inspectores a depurar y mejorar los resultados de las inspecciones aéreas. UN وقد تم شراء معدات إضافية للفريق للمساعدة في تجويد وتحسين النتائج التي تم الحصول عليها من عمليات التفتيش الجوي.
    Durante los próximos tres meses, se adquirirá equipo para ayudar a los inspectores a perfeccionar y mejorar los resultados de las inspecciones aéreas. UN وسيجري، وخلال اﻷشهر الثلاثة القادمة، شراء معدات إضافية للفريق للمساعدة في تجويد وتحسين النتائج التي تم الحصول عليها من عمليات التفتيش الجوي.
    Asimismo, con la llegada de los grupos de vigilancia residentes en el Iraq, las inspecciones aéreas conjuntas de inspectores del equipo de inspección aérea y los expertos en armas de uno o varios grupos de inspección han dado un nuevo impulso a la vigilancia y han aumentado su eficacia. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن وصول أفرقة الرصد المقيمة في العراق، وفي ظل عمليات التفتيش الجوي المشتركة وباﻹضافة إلى وجود مفتشين من فريق التفتيش الجوي وخبراء اﻷسلحة من واحد أو أكثر من أفرقة الرصد أدى إلى توافر تشكيلة جديدة وكفاءة في عملية الرصد.
    A medida que se instalan los grupos de expertos de vigilancia en el Centro de Bagdad, los miembros de los grupos acompañan al equipo de inspección aérea en las misiones que les interesan. Así pueden asesorar a los inspectores aéreos para que centren su atención en determinadas zonas o en actividades de importancia en las instalaciones. UN ومع استقرار أفرقة خبراء الرصد في مركز بغداد، فإن أعضاء هذه اﻷفرقة يصطحبون فريق التفتيش الجوي المهام الجوية ذات الصلة، مما يتيح للخبراء اسداء المشورة للمفتشين الجويين للتركيز على مجالات أو أنشطة معينة هامة في المرافق.
    Durante estas visitas, el equipo marcó silos de almacenamiento específicos que fueron identificados por los oficiales iraquíes encargados de la actividad en aquellos sitios. El equipo entrevistó a esos oficiales y el equipo de inspección aérea de la Comisión tomó fotografías de los sitios. UN وخلال الزيارة، وضع الفريق علامات على مواقع للتخزين حدد أماكنها الموظفون العراقيون المسؤولون عن النشاط الجاري في هذين الموقعين واستجوب الفريق هؤلاء الموظفين، وأخذ فريق التفتيش الجوي صورا للموقعين.
    Cuando el aparato de la Comisión volaba en círculos sobre el sitio de la inspección, el piloto iraquí amenazó con desconectar la bomba de combustible y, junto con el acompañante iraquí, atacó físicamente al Inspector Aéreo Principal. UN فعندما كانت طائرة اللجنة تحوم فوق موقع التفتيش، هدد الطيار العراقي بإغلاق مضخة الوقود، وأقدم هو والمرافق العراقي على الاعتداء جسديا على رئيس فريق التفتيش الجوي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد