La Inspección General del Estado supervisa la buena gestión de los asuntos públicos y la correcta aplicación de las leyes. | UN | وستتولى هيئة التفتيش العامة الوطنية الإشراف على إدارة الشؤون العامة وتنفيذ القوانين تنفيذاً صحيحاً. |
Los expedientes, de los cuales afortunadamente se habían hecho copias, fueron encontrados entre las ruinas de la Inspección General de la Policía Nacional de Haití. | UN | وعُثِر على هذه الملفات، التي جرى لحسن الحظ تصوير نسخ منها، بين أنقاض مديرية التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية. |
La Inspección General de la Policía se encarga de controlar la ejecución de los retornos forzosos. | UN | وتتولى مديرية التفتيش العامة للشرطة مراقبة تنفيذ إجراءات العودة القسرية. |
Inspección General del Centro de Reinserción Femenil | UN | هيئة التفتيش العامة بمركز إعادة تأهيل النساء |
No obstante, la policía judicial ha sido formada para combatir la corrupción, y cuenta con un equipo móvil de verificación que presta asistencia a la Intervención General del Estado y a otros órganos. | UN | غير أنَّ الشرطة القضائية تلقّت تدريبا على مكافحة الفساد ولديها فريق متنقل للتحقق يساعد هيئة التفتيش العامة للدولة وغيرها من السلطات. |
Inspección General del Reclusorio de Puerto Vallarta | UN | هيئة التفتيش العامة بسجن بويرتو بايارتا |
Inspección General del Centro Integral de Justicia Regional Ameca | UN | هيئة التفتيش العامة بمركز أميكا الإقليمي الشامل للعدالة |
Inspección General del Centro Integral de Justicia Regional Autlán de Navarro | UN | هيئة التفتيش العامة بمركز أوتلان دي نافارو الإقليمي الشامل للعدالة |
Inspección General del Centro Integral de Justicia Regional Chapala | UN | هيئة التفتيش العامة بمركز تشابالا الإقليمي الشامل للعدالة |
Inspección General del Centro Integral de Justicia Regional Lagos de Moreno | UN | هيئة التفتيش العامة بمركز لاغوس دي مورينو الإقليمي الشامل للعدالة |
Inspección General del Centro Integral de Justicia Regional Tepatitlán de Morelos | UN | هيئة التفتيش العامة بمركز تيباتيتلان دي موريلوس الإقليمي الشامل للعدالة |
Inspección General del Centro Integral de Justicia Regional Tequila | UN | هيئة التفتيش العامة بمركز تكيلا الإقليمي الشامل للعدالة |
Se han creado varios mecanismos para luchar contra la corrupción, de los cuales el más reciente es la Inspección General, creada en 2007, que puede iniciar procedimientos disciplinarios. | UN | وقد أنشئت عدة آليات لمكافحة الفساد وآخرها هيئة التفتيش العامة التي أنشئت في سنة 2007 والمخولة باتخاذ إجراءات تأديبية. |
Además, la Inspección General no dispone de personal suficiente y a ello hay que sumar la escasez de equipo, capacitación especializada y recursos financieros. | UN | وعلاوة على ذلك، تعاني هيئة التفتيش العامة من نقص في الموظفين يفاقمه نقص في المعدات والتدريب المتخصص والموارد المالية. |
La supervisión del Gobierno sobre el conjunto de las instituciones de seguridad social se ejerce principalmente mediante la Inspección General de Seguridad Social, establecida en 1974. | UN | وتمارس رقابة الحكومة على سائر مؤسسات الضمان الاجتماعي أساسا عن طريق هيئة التفتيش العامة للضمان الاجتماعي التي أنشئت في عام ٤٧٩١. |
El Consejo de Administración del establecimiento penitenciario, el Cuerpo de Inspección General de Prisiones y el consejo del Director General de la Administración Penitenciaria examinan dos veces al año las denuncias con miras a la adopción de medidas adecuadas en circunstancias específicas. | UN | وترفع الشكاوى مرتين في العام إلى هيئة إدارة السجون، وإدارة التفتيش العامة للسجون ومجلس المدير العام ﻹدارة السجون بغية اتخاذ التدابير المناسبة في ظروف معينة. |
Inspector, Inspección General de los Servicios Judiciales del Ministerio de Justicia, a partir de diciembre de 2000. | UN | مفتش بهيئة التفتيش العامة للأقسام القضائية بوزارة العدل منذ كانون الأول/ديسمبر 2000. |
La Inspección General de Justicia fiscaliza en forma permanente, en ámbito de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, el funcionamiento de aquellas entidades cuyo objeto prevé la realización de actividades como las indicadas en el pedido de aclaraciones. | UN | في حدود مدينة بوينس آيرس المتمتعة بالحكم الذاتي، تقوم إدارة التفتيش العامة للعدل على الدوام بالإشراف على عمل الكيانات المنشأة من أجل الاضطلاع بأنواع الأنشطة التي تلتمس إيضاحات بشأنها. |
El Tribunal de Cuentas, la Unidad de Inteligencia Financiera (CENTIF), la Comisión de Contratación Pública y la Intervención General del Estado eran instituciones fundamentales que solo habían comenzado a funcionar en los últimos años y era menester consolidar. | UN | وكانت محكمة مراجعة الحسابات والوحدة الوطنية للاستخبارات المالية ولجنة الاشتراء العمومي وهيئة التفتيش العامة التابعة للدولة أهم المؤسسات التي بدأت عملها في الأعوام الأخيرة والتي لا بدّ من تعزيزها. |
Se enviarán asesores a la Academia de Policía y a la oficina del Inspector General de la Policía Nacional de Haití, y se ofrecerán actividades de capacitación a los instructores de los guardias de prisiones. | UN | وسيلحق المستشارون بأكاديمية الشرطة وهيئة التفتيش العامة وشرطة هايتي الوطنية كما سيتلقى مدربو حرس السجون التدريب. |
Ampliar las inspecciones generales por parte de los ministerios o grupos de ministerios. | UN | 153 - توسيع نطاق عمليات التفتيش العامة التي تجريها الوزارات أو مجموعات الوزارات. |