ويكيبيديا

    "التفتيش على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • inspección de
        
    • inspección del
        
    • inspecciones de
        
    • de inspección
        
    • inspecciones del
        
    • de control en
        
    • inspección en
        
    • inspecciones en
        
    • la inspección
        
    • inspeccionar las
        
    • control a
        
    • controles de
        
    • Saquen los
        
    • registro en
        
    Las actividades de inspección de esas instalaciones son menos intensas que en las instalaciones fundamentales. UN وقد خضعت هذه المرافق لقدر أدنى من أنشطة التفتيش على عكس المرافق الرئيسية.
    inspección de la eficacia de la División de Servicios Administrativos en Nairobi UN التفتيش على الممارسات الإدارية والتنظيمية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    El enviado especial del Presidente Kim II Sung manifestó con firmeza que el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea estaba dispuesto a reanudar la inspección de sus instalaciones nucleares por parte del OIEA. UN وقد ذكر المبعوث الخاص للرئيس كيم إيل سونغ، بشكل حاسم، أن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على استعداد لاستئناف عمليات التفتيش على منشآتها النووية من قبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Entre ellos figura la inspección del equipo de ultrasonidos importado para la Northern Oil Company en el marco de un contrato de servicios. UN ومن بين الأمثلة على ذلك التفتيش على المعدات التي تعمل بالموجات فوق الصوتية المستوردة بموجب عقد خدمة لشركة نفط الشمال.
    Se realizaron inspecciones de 7.078 unidades de las fuerzas armadas de las partes, lo que representó 442 patrullas aéreas y 891 horas de patrullas aéreas UN التفتيش على 078 7 من وحدات القوات المسلحة التابعة للطرفين، ويمثل ذلك 442 دورية جوية و 891 من ساعات الدوريات الجوية
    Por ese motivo, se intensificará la inspección de esas prácticas. UN ومن ثم، سيتم تكثيف التفتيش على مثل هذه الممارسات.
    Los procedimientos de prueba y verificación, incluida la inspección de las fábricas, pueden resultar especialmente costosos para los productores extranjeros. UN ويمكن أن تكون اجراءات الاختبار والتحقق، بما في ذلك التفتيش على المصانع، باهظة الكلفة للمنتجين اﻷجانب.
    p) inspección de la aplicación de las políticas de contratación, colocación y promoción: " Parte II - Colocación y promoción " UN التفتيش على تطبيق سياسات اﻷمم المتحدة في مجالات التعيين والتنسيب والترقية " الجزء الثاني - التنسيق والترقية "
    A continuación se lleva a cabo una inspección de la institución a fin de verificar la información proporcionada. UN وبعد ذلك يتم التفتيش على المعهد للتحقق من المعلومات التي قدمها.
    No se detectaron actividades de modificación proscritas durante la inspección de los misiles operacionales del Iraq en 1998. UN ولم تكتشف أية أنشطة تعديل محظورة خلال عمليات التفتيش على القذائف العاملة في العراق في عام ١٩٩٨.
    Informe sobre la inspección de las prácticas administrativas y de gestión de programas en la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito UN تقرير عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Los observadores militares de las Naciones Unidas no pudieron efectuar una inspección del aparato antes o después del vuelo porque no se les avisó. UN ولــم يكـن بمقدور مراقبي اﻷمم المتحدة التفتيش على الطائرة قبــل الرحلة أو بعدها، ﻷنهـم لـم يخطروا بها.
    De la vigilancia de la salud ocupacional y de las condiciones de trabajo se ocupan la Dependencia de inspección del Ministerio de Trabajo y la Dependencia de inspección del Instituto de la Seguridad Social. UN وتقوم وحدة التفتيش على العمل بالوزارة ووحدة التفتيش بمؤسسة الضمان الاجتماعي برصد الصحة المهنية وظروف العمل.
    Sobre la base de la Convención mencionada más arriba también se preparan informes anuales periódicos acerca de la inspección del trabajo. UN وعملاً بالاتفاقية المذكورة، يجري أيضاً إعداد تقارير سنوية منتظمة عن التفتيش على العمل.
    Se realizan periódicamente inspecciones de la aviación y se hacen cumplir las normas establecidas. UN تجرى عمليات التفتيش على الطيران بانتظام كما يجري الإلزام بالامتثال للمعايير المقررة.
    No tenemos interés en limitar o suspender las inspecciones de nuestras instalaciones y actividades nucleares. UN إننا غير مهتمين بالحد من أعمال التفتيش على مرافقنا وأنشطتنا النووية أو تعليقها.
    No fue posible realizar una actualización general del inventario, por lo que el equipo de inspección se concentró en el equipo de utilización doble. UN ولم يتسن إعداد كشف مستكمل بالمعدات، ولذلك ركز فريق التفتيش على تسجيل معدات الاستعمال المزدوج.
    El régimen de inspecciones del lugar de trabajo debe ser revisado para darle más eficacia. UN وينبغي مراجعة نظام التفتيش على أماكن العمل وجعله أكثر فعالية.
    En especial, según se ha informado, tanto la Policía Nacional como la Gendarmería han cometido violaciones de derechos humanos y actos de corrupción y extorsión en puestos de control en distintos puntos de las arterias principales. UN فقد أفادت التقارير على وجه التحديد بأن كلا من قوات الشرطة الوطنية والدرك مسؤولة عن ارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان وأعمال فساد وابتزاز عند نقاط التفتيش على طول طرق المرور الرئيسية.
    Otros volvían de hacer una inspección en un depósito autorizado de armas. UN وكان آخرون عائدين بعد الاشتراك في التفتيش على موقع لتخزين اﻷسلحة المرخص بها.
    Mientras tanto, continuarán las inspecciones sobre el terreno; en 1999 se harán inspecciones en 16 países. UN وفي غضون ذلك، ستستمر عمليات التفتيش على الصعيد الميداني، حيث من المقرر إيفاد بعثات تفتيش إلى ٦١ بلداً في عام ٩٩٩١.
    En particular, se preguntó si se autorizaba a los representantes de organizaciones no gubernamentales a inspeccionar las prisiones. UN وسئل، بوجه خاص، عما اذا كان التفتيش على السجون من قبل ممثلين لمنظمات غير حكومية مسموحا به.
    El Grupo pudo comprobar que el número de puestos de control a lo largo de las principales carreteras y avenidas de Abidján había disminuido constantemente. UN وقد تمكن الفريق من التحقق من استمرار الانخفاض في عدد نقاط التفتيش على طول الشوارع والطرق الرئيسية في أبيدجان.
    Fue entregada a las autoridades de Sri Lanka, privada de libertad y obligada a identificar a varios supuestos miembros de los LTTE en controles de carreteras. UN وقد سُلمت إلى السلطات السريلانكية، فاحتجزت وطُلب منها التعرف عند نقاط التفتيش على هوية أشخاص مختلفين يُعتقد أنهم ينتمون إلى منظمة نمور تحرير التاميل.
    Tiquets, por favor. Saquen los tiquets, por favor. Open Subtitles التفتيش على التذاكر ، كلكم رجاءً
    Bueno, se han repartido órdenes de registro en múltiples puntos esta mañana. Open Subtitles حسنا، تم تقديم أوامر التفتيش على مواقع متعددة هذا الصباح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد